"Диана Фарр. Неприступная красавица " - читать интересную книгу автора

Стоуксдауну или кому-нибудь из его гостей. Никому не было никакого дела до
того, слушал ли Дерек Уиттакер, как заливается Софрония, или провел вечер в
гардеробной, играя в карты с капельдинерами.
Дерек всегда маячил где-нибудь на обочине каждого светского сборища,
невидимый, словно призрак. И такой же, как призрак, нищий. Жалованье,
которое платил ему лорд Стоуксдаун, было даже поменьше, чем у дворецкого или
камердинера. Но урожденный Уиттакер не мог позволить себе стать слугой. И
хотя для Дерека смысл такого порядка вещей был не совсем понятен, он
подчинился ему с такой же веселой беззаботностью, с которой вообще относился
ко всему общепринятому.
Как говаривала его старая няня, приходится терпеть то, что нельзя
исправить. К тому же лорд Стоуксдаун ему нравился. И он всегда был занят
делом, старался быть полезным и никогда не чурался балов, обедов, раутов или
театров, если долг обязывал его присутствовать на них. Его, Дерека
Уиттакера, никто никогда специально не приглашал, но очень часто
оказывалось, что лучше быть призраком, чем гостем.
Наслаждаясь одиночеством, он прогуливался по слабо освещенному фойе.
Сквозь портьеры, закрывавшие вход в ложи, доносились приглушенные звуки
музыки, эхом отдававшиеся в просторных помещениях с высокими потолками. На
расстоянии голос Софронии терял свою неприятную пронзительность, а музыка
приобретала какое-то новое, завораживающее звучание.
На верхней площадке лестницы стоял молодой капельдинер, который,
облокотившись на перила, слушал музыку.
Завидев Дерека, он выпрямился и сделал стойку. - Дерек скрыл улыбку.
Это все его вечернее платье. Капельдинер по ошибке принял его за джентльмена
из высшего света. Вообще-то он немного кичился своим умением одеваться - а
почему бы и нет? Если бы не неожиданное рождение брата Гектора, он и в самом
деле был бы сейчас состоятельным человеком.
Он подошел к капельдинеру и заговорщически прошептал:
- Скажите, сколько у меня времени до антракта?
- Довольно много, сэр.
- Никто не будет против, если я немного осмотрюсь?
Дерек кивнул в сторону арки, за которой был виден слабо освещенный
коридор, кончавшийся какой-то дверью.
- Нет, сэр, - явно удивился капельдинер, - думаю, никто не будет
возражать.
- Ты хороший малый, - одобрительно отозвался Дерек. - Благодарю.
Дружески кивнув молодому человеку, Дерек миновал фойе и пошел по
коридору. Вдали приглушенно звучала музыка, но здесь он был совершенно один.
У него даже мурашки побежали по спине в предвкушении чего-то необычного.
Было что-то необъяснимо возбуждающее в том, чтобы осматривать места,
где ему не положено было быть. Дерек немного стыдился этого своего странного
хобби, но оно обладало такой притягательностью, что он не мог ему
противиться с самого раннего детства. Одним из преимуществ его существования
в качестве призрака было то, что он мог - и он часто это делал - сбрасывать,
так сказать, оковы и бродить в одиночестве по незнакомым местам.
Театр оказался, что было очень приятно, настоящим лабиринтом коридоров.
Куда бы он ни шел, везде лампы освещали ему путь. Это было, конечно,
расточительностью - такой расход керосина, ведь нигде не было ни души.
Узкий коридор, по которому он шел, неожиданно сделал поворот, и Дерек