"Каролина Фарр. Замок в Испании " - читать интересную книгу автора

Раздался щелчок - Анджела выключила приемник.
- Все очевидно, не правда ли? - сказала она. - Это то, что французы
называют преступлением из ревности.
- Новая бомба де Голля?
- Право, Лиза! Убийства.
- Ты хочешь сказать - убийство?
- Нет, именно во множественном числе. Он пришел в квартиру и застал их
вместе. Сначала убил мужчину, потом - женщину.
- А что он сделал с телом мужчины? Расчленил его?
Теории Анджелы всегда меня восхищали.
- Наверное, его ждала машина, и он положил туда тело мужчины, а затем
кто-то спугнул его, и ему пришлось уехать.
- Так что теперь он оказался привязанным к нему и едет по Барселоне с
телом в багажнике?
- Или, может быть... - с готовностью подхватила Анджела, но ее голубые
глаза расширились от ужаса.
- Ух! - перебила я. - Забудь об этом. А то меня будут преследовать
кошмары.
Солнце пригревало. Сельская местность стала более открытой, фермерские
дома встречались реже. Однажды мимо нас проехал поезд, и Анджела весело
помахала рукой. Вскоре мы проголодались, и аппетит еще больше разыгрался при
мысли о неожиданном подарке Десмонда к ленчу. Я направила "Долорес" с дороги
в рощу, где рядом с тихой железнодорожной станцией росли потрепанные ветром
деревья. Последние несколько километров пути она издавала протестующие
булькающие звуки, а из-под капота стал струиться пар.
Я обнаружила поблизости небольшой ручей, так что могла добыть воду для
радиатора.
- Я организую ленч, пока ты сходишь за водой для "Долорес", - заявила
Анджела со своей обычной жизнерадостной наглостью. - Ты, наверное, устала.
Под деревьями было приятно, и ручей казался прохладным и живописным. Я
открыла багажник, нашла запасной двухгаллоновый бидон и воронку и перелила
содержимое в бензобак. У ручья я наполнила бидон водой и, пошатываясь,
направилась обратно к машине. Бидон я то несла, то волокла по земле.
Анджела открывала вино, когда я, запыхавшись, вернулась с водой.
"Долорес" все еще шипела и булькала. Я подняла капот и склонилась, чтобы
отвинтить крышку радиатора, по невольно вскрикнула.
- Анджела, нет ли у тебя чего-нибудь, чем открутить крышку? - спросила
я. - Она такая горячая!
- Там на переднем сиденье шарф.
Я нашла шелковый шарф с пестрым узором, купленный Анджелой в Италии,
свернула его в несколько раз и склонилась над радиатором.
- Не прикасайтесь! - прогремел голос у меня за спиной.
Ошеломленная, я резко развернулась. Какой-то мужчина шел сквозь деревья
ко мне. Я с изумлением вгляделась в него и, наконец, воскликнула: "Десмонд!"
Это действительно был он, но как отличался этот Десмонд от того хорошо
одетого молодого человека, который пригласил нас вчера вечером на обед. На
нем были выцветшие синие джинсы, клетчатая рубашка и потертая кожаная
куртка. Щегольски сдвинутый набекрень берет прикрывал его черные волосы.
- Десмонд! - радостно воскликнула Анджела. - Надо же, именно вы. Это
ваша рабочая униформа? Вы как раз вовремя, чтобы открыть эту пробку. Я никак