"Каролина Фарр. Тайна Замка грифов" - читать интересную книгу автора

- Если это вас не затруднит, месье. И еще кого-нибудь ему в помощь,
пожалуйста. Я целый день ходила по магазинам, и у меня масса свертков.
- Непременно, мадемуазель!
Я положила трубку и поспешно проверила свой макияж. Мое отражение
смотрело на меня из зеркала с тревогой. Волосы гладкие, черные, с синеватым
отливом, высокие скулы, глаза карие, большие и ясные - дар моих французских
предков. Стройная фигура, высокая грудь и тонкая талия, а плечи чудесно
смотрятся в платьях с низким, открытым вырезом. Ноги длинные. Не красавица,
знаю, но совсем даже недурна, правда.
Je suis comme са!
Я позволила звонку протрещать дважды, прежде чем откликнулась. Вошедший
мужчина заслонил весь дверной проем, и мне потребовалось время, чтобы прийти
в себя, особенно после того, как я взглянула в его глаза. Они были янтарные
и холодные, похожие на глаза мертвой пумы, которую я когда-то давно видела в
болотах под Новым Орлеаном. Лишенный выразительности взгляд на мгновение
изучающе остановился на мне, а потом быстро скользнул прочь. Безжалостные
глаза на зверском, обезображенном лице с перебитым носом. Этот нос странно
гармонировал с мясистыми, выпяченными и неожиданно по-женски очерченными
красными губами и искривленными, как у борцов, ушами.
- Вы - шофер дяди Мориса? - нервно спросила я.
Он кивнул:
- Месье Жерар приказал мне поприветствовать вас во Франции,
мадемуазель. Я доставлю вас в Шатеньере и в замок так быстро, как только
смогу, не забывая, естественно, о вашей безопасности. Ваш дядя страстно
желает поскорее увидеть вас.
Голос у него был гнусавый и очень тонкий, совершенно не гармонировавший
с грубым лицом, широкими плечами и огромными ручищами, в которых он неловко
крутил шоферскую фуражку, как будто не привык ломать шапку перед кем бы то
ни было. Он имел тело атлета и, очевидно, был очень силен.
Я что-то пробормотала о том, что мой дядя очень любезен, ощущая на себе
изумленный взгляд посыльного, пришедшего за моими вещами.
- Ваш дядя - один из героев Сопротивления, мадемуазель, - ответил
шофер, как будто война, которая закончилась до того, как я родилась, все еще
продолжалась. - Месье Жерар - великий человек. Великий. Служить ему одно
удовольствие, мадемуазель. Он приказал мне хорошенько охранять вас по дороге
в замок. Я Альбер Бернар, ваш слуга.
Я кивнула:
- Спасибо, Альбер, Вот мои вещи.
Он что-то прорычал посыльному, надел фуражку, подхватил четыре моих
чемодана, по два в каждую руку, и остановился в почтительном ожидании.
Посыльный собрал свертки, и я в последний раз оглядела номер, который
был моим домом целую восхитительную неделю в Париже. В сравнении с замком,
решила я, это место, должно быть, покажется ничтожным, и можно покинуть его
без особого сожаления. Я еще загляну сюда на обратном пути в Новый Орлеан. Я
подхватила блок американских сигарет, который чуть не забыла, и пошла
впереди моего колосса и его помощника к выходу.
Прощание было довольно официальным. Месье Ашар, посыльный и швейцар,
суетившиеся, как будто я была графиней, проводили меня до дверей. Я смущенно
подумала: какова будет их реакция, если машина дяди Мориса окажется древней
развалюхой или одним из тех крошечных европейских "жучков", которые стадами