"Клод Фаррер. Последняя богиня" - читать интересную книгу авторавижу...
Нет! Я замечаю что-то... но что-то такое, чего я не ждал, и это внезапно заставляет меня стать на цыпочки, чтобы лучше видеть... Дымки, только что виденные мною... дымки, которые я заметил за неприятельской линией... Эти дымки поднимаются и теперь на горизонте, высокие, густо-черные... И я насчитываю их целую вереницу... их столько, что на этот раз не может быть и речи об австрийских дымах: всего флота его апостолического величества императора и короля, конечно, было бы для этого мало... Значит?.. Неужели эти дымки французские?.. или английские?.. В самом деле?.. Неужели нам грозит не такая уже невозвратная гибель, как я думал?.. Кто знает? Мои пятки еще не прикоснулись вновь к полу, и миноносец № 624 еще не совсем затонул, когда внезапно бой принимает иной оборот. Под большими черными султанами, - это, конечно, султаны Франции или Англии, - вспыхивают короткие и быстрые огоньки. Пятнадцать секунд ожидая... "продолжительность полета"... и со всех сторон вокруг австрийских крейсеров, до сих пор наших победоносных врагов, вздымаются белые всплески воды, - совершенно так же, как только что они вздымались вокруг нас. Я оцениваю высоту всплесков: это был залп из орудий 138,6 - следовательно залп для пристрелки. Именно так: под большими черными султанами видны теперь другие молнии, ярче, выше: это выстрелили двенадцатидюймовые орудия. Опять пятнадцать секунд, и продолжительность полета. И на этот раз не было всплесков. По крайней мере я их не видел. Я увидел, как из самых корпусов крейсеров № 7, № 6, № 5 и № 3 дымами. И потом я не видел больше ничего, не видел даже четырех крейсеров. Через двадцать минут, вопреки всякому вероятию, французские истребители эскадры Курбэ, которая одним залпом только что выиграла сражение, подобрали уцепившихся за курятник Амлэна, Фольгоэта и трех других, оставшихся в живых с миноносца № 624; само собою разумеется, все были ранены или контужены. Но от австрийских крейсеров ничего не осталось... Конечно, австрийская мина пощадила не всех: из семидесяти человек погибли шестьдесят пять. Но французские снаряды не пощадили никого. ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ НОЧЬ 1. Раненый За воротами госпиталя, - Мальтийского госпиталя, не столько английского, сколько итальянского, и смешанного, более гражданского, нежели военного, - за воротами двенадцать ступеней из плит розового мрамора, совершенно потрескавшиеся и как бы перегороженные мохом, лишаями, густой травой, и даже полевыми цветочками, вели сразу и прямо в покойницкую. Жилище мертвых являлось таким образом преддверием к жилищу живых. Там находилось шесть трупов, а в ногах у них аккуратно стояли в ряд шесть гробов. И семьи, собравшиеся в полном составе, чтобы провести ночь подле мертвых, как требует того средиземный церемониал, без стеснения громко |
|
|