"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора

этой кокоткой?
Бернар, рассерженный, огрызнулся:
- Отчего ты не скажешь прямо "девкой"! Кокотка? Это страшно шикарная
женщина. Ее зовут Диана д'Арк...
Барышня Дакс пожала плечами: буржуазная кровь всех ее почтенных бабушек
возмутилась в ней, наполнила ее отвращением и презрением.
- Мама была бы очень довольна, если б слыхала тебя! Где ты познакомился
с этой тварью?
- Если тебя станут спрашивать, ты скажешь, что ничего не знаешь об
этом.
Барышня Дакс сдержала резкое слово и повернулась спиной к рыжей Диане
д'Арк, как поворачиваются спиной к куче грязи.

V

"Дакс и K°, торговля шелком"; социальное положение ясно из медной
дощечки на двери, которая выходит на улицу Террай. Улица Террай, сумрачная и
тусклая, стиснута между огромными уродливыми домами, липкими от сырости. За
шершавыми, потемневшими от селитры и копоти стенами шелк отдыхает от
путешествий. Его привозят издалека. Он родится в Сирии или Бруссе, на
турецких полях, утыканных белыми минаретами и черными кипарисами, или в
Персии, опоясанной заостренными утесами, или в кочевом Туркестане, или в
китайском Кантоне,* насквозь пропахшем дикой мятой, или на плоском берегу
Голубой реки, которая кишит джонками, или среди японских долин, гармонично
изрезанных ручьями и озерами. Жительницы Кантона, усыпанные украшениями из
нефрита, женщины Срединного царства с крохотными ножками, жеманные мусмэ
окружали его материнскими заботами, кормили листьями шелковицы, отогревали в
особых плотно закрытых питомниках для шелковичных червей. Потом в шумных
шелкопрядильнях его распутывали под небольшими проворными щетками в кипящей
и проточной воде. И шелковая пряжа цвета кокона - золотисто-желтая,
водянисто-зеленая или белоснежная, - заплетенная мотками, веером, овалами,
сложенная в пакеты с тысячью разных названий и тысячью разных форм, начинала
свое медленное путешествие. Она плыла на сампанах** по большим рекам, ее
перегружали на шаланды в морских портах. Пузатые торговые суда и длинные
пакетботы складывали ее в своих трюмах; локомотивы перевозили ее в
бесчисленных вагонах. Она отдыхала в доках и складах; тряские грузовые
автомобили укрывали ее под своим брезентом, - и вот наконец она спит в
складе на улице Террай в ожидании новых будущих томлений - сучения, окраски,
тканья, выделки.
______________
* Кантон (Гуанчжоу) - город в Китае.
** Сампан - китайская лодка.

"Дакс и K°". Очень высокая дверь со сбитым каменным порогом; темный
предательский коридор; четыре изломанные ступеньки вниз; унылый двор: острые
булыжники, грязные стены, окна за решетками, похожие на тюремные отдушины.
Вид у всего самый нищенский; и однако там, внутри, полно шелка, полно
золота; тюки, заботливо обернутые холстом или соломой, сложены за
решетчатыми окнами, громоздятся от пола до потолка в мрачных темницах.
Сначала разместили шелк, потом людей; людям не надобно много места: им