"Джон Фаррис. Когда звонит Майкл " - читать интересную книгу автора

- Заходи ко мне, когда будет время!
Доремус заглянул на почту, отправив несколько писем. Одно из них
адресовалось сестре Доремуса, живущей в Бервине, неподалеку от Чикаго. Он
писал ей каждую неделю, а раз в год обязательно навещал. Другое письмо
предназначалось для Владислава Арщенко, который жил под Москвой. Доремус
понятия не имел, в каком уголке карты затерян этот городок, где проживал его
приятель, но желания навестить его до сих пор не испытывал. Подойдя к своему
почтовому ящику, Доремус выгреб оттуда почту, Он тщательно просмотрел письма
и половину из них, даже не вскрывая, тут же выбросил.
- Так можно и упустить свой шанс, - резюмировал кто-то сзади.
Доремус оглянулся.
- Видишь ли, Хэп, это просто необходимо. Я и без того, наверное, один
из счастливейших людей на белом свете. Деньги так и сыплются ко мне, если уж
я играю в лотерею, то обязательно выигрываю. Боюсь, что если начну
участвовать во всех розыгрышах сразу, то государственному казначейству
придется открывать филиал прямо у меня на дому.
Хэп Уошбрук прислонился к почтовым ящикам, просунув толстые пальцы под
широкий кожаный ремень. Именно благодаря портупее, да еще лихо заломленным
широким полям своей шляпы, Уошбрук как две капли воды смахивал на шерифа из
одного популярного телесериала. Этот видавший виды телевизионный шериф был
невероятно падок на всякого рода подкупы и взятки. Почерневшее на солнце
лицо вкупе с усталым выражением глаз еще больше усиливали сходство. Однако
на самом деле Уошбрук был честным малым, да к тому же и неглупым. В свое
время он состоял в военной полиции и к моменту демобилизации дослужился до
полковничьего чина. В округ ежегодно наезжало не менее четверти миллиона
отдыхающих, и большинство из них составляли охотники. Разумеется, они
прихватывали с собой и ружья. При этом частенько выходило так, что целились
они почему-то не в дичь, а друг в друга. И далеко не всегда подобный выстрел
оказывался непредвиденным. За двадцать лет у Хэпа выработалось безошибочное
чутье, и он с первого взгляда мог отличить несчастный случай от
преднамеренного убийства. Кроме того, Хэп являлся докой по части
огнестрельного оружия и не хуже любого эксперта разбирался в ранениях.
- Да-а, - задумчиво протянул Хэп. - Если бы мне повезло, и я бы выиграл
"кадиллак", набитый деньгами, то я бы сразу перегнал его в Мексику, в
Акапулько. Я уже целую неделю мечтаю о Мексике. Ты что-нибудь знаешь об
Акапулько?
- Ровным счетом ничего.
- А у меня это золотая мечта детства. Там солнце жарит напропалую и
куда ни плюнь - всюду самые что ни на есть роскошные фемины. Ну, разумеется,
эти детские грезы овладевают моим разгоряченным воображением именно в тот
момент, когда охотничий сезон уже на носу. Впрочем, я, пожалуй, согласен
жить в любом другом месте, хоть у черта на куличках, но только не в округе
Шейдс во время охотничьего сезона. А как насчет чашечки кофе?
Доремус согласился. Они неторопливо вышли на улицу и направились в
самый центр городка мимо небольшого местного театра и антикварного магазина
Уэлдона. Затем миновали центральную художественную галерею.
- Вот уже недели две я что-то не изволю лицезреть тебя в городе, -
проронил вдруг Хэп. - А ведь я тешил себя мыслью о том, что у Вашего
Величества есть задумки остаться навсегда в этом райском уголке.
- Хэп, я ведь обитаю в здешних местах вот уже два года и считаю, что по