"Говард Фаст. Чудовищный муравей (Сборник "Англо-американская фантастика")" - читать интересную книгу автора

Говард Фаст.

Чудовищный муравей

-----------------------------------------------------------------------
Сборник "Англо-американская фантастика".
OCR & spellcheck by HarryFan, 30 August 2000
-----------------------------------------------------------------------


Каждое лето, обыкновенно в августе, четверо моих близких друзей и я
отправляемся на недельку порыбачить на озера Сейнт Реджис, в Адирондаке.
Мы постоянно снимаем один и тот же домик, наслаждаемся греблей на каноэ,
рыбалкой, а иногда даже вылавливаем несколько окуньков. Мы не так уж и
сильны в рыбалке, но зато прекрасно играем в карты, с удовольствием
занимаемся хозяйством и вообще расслабляемся.
Прошлым летом я приехал в Адирондак на три дня позже друзей. У меня
накопились неотложные дела, которые я должен был закончить до отъезда.
Погода стояла приятная - ровная и теплая, и я решил остаться еще на пару
дней после отъезда моих друзей. Перед нашим домиком была небольшая
совершенно ровная поляна, и мне захотелось часок-другой поиграть на ней в
гольф. Вот почему металлическая клюшка для гольфа оказалась потом рядом с
моей кроватью.
В первый день, когда я остался один, я открыл на ужин банку
консервированной фасоли и пиво. Потом лег в постель, прихватив книгу
"Жизнь на Миссисипи", пачку сигарет и двухсотграммовую плитку шоколада.
На улице было еще совсем светло. Сквозь окно проникало достаточно
света, чтобы можно было свободно читать. Оторвавшись от книги, я как раз
потянулся за очередной сигаретой, когда заметил его на ножке кровати.
Кончиками пальцев я нащупал клюшку для гольфа и одним движением поднял и
опустил ее. Удар вышел точным и беспощадным - я убил его.
Первым делом я обнаружил, что весь мокрый от пота. Потом почувствовал,
что мне становится плохо. Я вышел на воздух. Меня рвало.
Прикоснуться к нему голыми руками не мог. Я взял кусок бумаги, поддел
его и бросил в корзину для рыбы. Потом отнес корзину в багажник и поставил
рядом с вещами, собранными для отъезда. Затем вернулся, запер дверь, сел в
машину и поехал в Нью-Йорк. По дороге всего только раз остановился
вздремнуть - на подъезде к Тровею. И проспал не более часа. Когда я
подъехал к городу, уже почти рассвело.
Во время завтрака я объяснил жене, что мне никогда особенно не
импонировало одиночество. Потом пошел в кабинет, закурил и принялся
рассматривать корзину для рыбы, стоявшую на столе.
Я продолжал сидеть в своем кабинете и курить сигарету за сигаретой. В
конце концов я позвонил в музей и спросил, кто заведует отделом
энтомологии. Мне назвали имя - Бертрам Либермэн, и я попросил его к
телефону. У него был приятный голос. Я представился, назвав свою фамилию -
Морган. Еще сказал, что я писатель, и Либермэн вежливо заметил, что слышал
обо мне и даже читал что-то из моих вещей.
Я попросил Либермэна назначить мне встречу, если это возможно. Он
ответил, что сегодня очень занят и спросил меня, нельзя ли перенести на