"Людмила Фатеева. Я вернусь " - читать интересную книгу автора

Незнакомка отдыхала. В сладком сне она мило улыбалась. Я впервые
увидела ее лицо, правда, в тени балдахина, охраняющего хозяйку от пляшущих
огоньков светильников. Но все равно было видно, что она изумительная
красавица. И снова ощущение чего-то известного, но прочно забытого накатило
на меня. Как это иногда бывает, видишь вроде знакомое лицо, а вспомнить
никак не можешь. И мучаешься, мучаешься. Но долго любоваться незнакомкой мне
не дали. Словно камера отъехала назад, выхватывая нижнюю часть комнаты. У
кровати дамы возлежал гепард. Обманчиво ленивый с виду, он чутко бдил,
прядая ушами. Вот он насторожился, поставил уши вертикально, повел носом. За
дверью раздались осторожные шаги. Зверь потянулся, медленно встал и отошел в
темный угол. Дверь медленно и бесшумно открывалась. Вот уже в проем виден
лежащий на полу недвижимый охранник. Наконец на пороге появляется тень. Я
хочу крикнуть, предупредить спящую красавицу, но не могу издать ни звука.
Темная фигура уже перешагнула порог, легко сделала несколько шагов. До
постели незнакомки оставалось совсем немного. Нет, нет, заметалась я, не в
силах помочь героине сновидений. Но моих подвигов и не понадобилось.
Пятнистое тело метнулось из своего укрытия и обрушилось на покусителя.
Недолгий крик, полный ужаса, хруст костей, и наступила тишина, нарушаемая
лишь довольным урчанием зверя. Женщина рывком села на постели, сжимая в руке
короткий кинжал. Поняв, что опасность миновала, она лишь улыбнулась
пятнистому защитнику. И тени страха не отразилось на лице. Вот тебе и ужин,
детка, прочитала я ее мысли.
Незнакомка-то была спокойна, но я проснулась в холодном поту. Все
только начинается, если я правильно поняла подсказку. Но у меня не было
гепарда, поэтому надеяться я могу только на себя. Надеюсь, что завтра будет
время подумать и заняться собственной безопасностью.

20.

В этот день они шли целым караваном: впереди Полина, за ней потный
филер, а за филером на некотором расстоянии следовал еще один человек. Оба
мужчины проводили Полину до работы, филер поспешил в телефонную будку, а
второй мужчина с интересом наблюдал за ним.
Повесив трубку, он отер платком лоб, вышел на улицу и лицом к лицу
столкнулся с объектом наблюдения. Филер охнул. И снова совершил ту же самую
ошибку - посмотрел ей в глаза. А посмотрев, не смог отвернуться. Девушка
молча жгла его взглядом, не задавая вопросов, не произнося ни единого слова.
Она просто смотрела в упор, глаза в глаза. Он не в силах был оторваться от
этих глаз. Скажи она сейчас броситься в огонь - бросится, скажи утопиться -
утопится. Но она молчала. Ему стало так страшно, как не было никогда в
жизни. Ее глаза казались двумя колодцами, куда его неудержимо тянуло. Голова
закружилась, мужчине показалось, что он падает, падает в пропасть без дна и
края. Он инстинктивно раскинул руки, пытаясь за что-нибудь зацепиться. Тут
девушка моргнула, оцепенение спало, и мужчина шлепнулся на землю. Девушка,
словно внезапно потеряв к нему всякий интерес, отвернулась и смотрела
куда-то в сторону. Мужик даже не попытался встать на ноги. Оглядываясь на
девушку, он на четвереньках пополз прочь, прочь от страшной ведьмы, чуть не
скинувшей его с земли в бесконечный мрак неизвестности. Он не сопротивлялся,
когда чьи-то руки подняли его с земли и поволокли в машину. Его бросили на
заднее сиденье, как куль, и повезли.