"Любовь Федорова. Ловелас. Повесть E-mail: [email protected]" - читать интересную книгу автора И тут дуновение Силы исчезло. Вернее, в нем произошла некая перемена.
Май готов был поклясться, что сейчас источник у Силы другой. Май видел, что Флорестан Миллер стукнула в дверь раз, второй, и третий. Звуков удара не раздалось. Вокруг двери распространялось радужное сияние. Май бросился к девушке, схватил ее за руку и толкнул Флор в сторону, прочь от двери. Потом его рука прошла сквозь ладонь в розовой перчатке, стены, пол, потолок словно размыло, и грянул гром. "Часы не потерять бы," - только и успел подумать Май. Свет луны моргнул, распался и стал светом двух факелов. Ипполит Май стоял посередине каменного мешка с часами в руке, а перед ним на кучке подгнившей соломы, держась друг за друга, сидели двое полуодетых детей: колдунья и ее перепуганный приятель. Май огляделся. Да. Дважды он бывал в подобных заведениях раньше. И оба раза ничего хорошего такая обстановка ему не сулила. А "Воровское счастьице" говорит: попался в третий раз - молись; третий раз - роковой и последний. Почему он не хотел заработать деньги обычным способом? Сколько раз он говорил себе, что он, со своим любознательным зудом ко всему новому и неизвестному, долго жив-здоров не будет?.. Он обратил взор на товарищей по несчастью. Колдунья обвела в воздухе какой-то знак и дунула на Мая. Результата, как и следовало ожидать, не последовало, и на лице ее отразилась злая досада. - Ты преступил закон своего презренного цеха, негодяй! - бесстрашно заявила она. - Закон повелевает сражаться только с равными! - Простите, это вы мне? - оведомился он. - Тебе, преступник! Он рассмеялся бы, если б общее его положение хоть в малой степени достойно было смеха. - Похоже, вы с кем-то меня перепутали, моя дорогая, - сказал он. - Я, представьте, всего лишь шел мимо и глядел на часы. А как я здесь оказался... Может быть, вы мне объясните? Колдунья растерянно заморгала. Друг ее отполз на четвереньках немного в сторону и рассматривал стены каменного мешка за спиной у Мая. - Мадлен, это твои глупые шутки? - спросил он. - Нет, - она покачала головой. - И где же мы? - вопрос был обращен к Маю. - Не имею чести знать, - отвечал тот. - Если вы не забыли, минуту назад я о том же спрашивал у вас. Приятель колдуньи вернулся и сел на солому, натянув на колени подол рубашки. - И как же я теперь здесь... без штанов? - в тоске промолвил он. * * * |
|
|