"Мэри Фитт. Губительно приятные голоса ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #1) " - читать интересную книгу автора

ко мне: - Ну а ты не составишь мне компанию? Ты ведь тут тоже посторонний.
Я покачал головой, прикинув, что разумней все же отказаться.
Во-первых, мне не хотелось, чтобы все семейство записало меня в его
приятели, ни к чему было демонстрировать, что я на его стороне. Во-вторых,
мне было любопытно, о чем его новоиспеченные родственнички будут говорить.
Поэтому я покачал головой, а Хьюго с обиженным видом отвернулся, совсем как
ребенок.
- Пошли!- позвала Урсула, легонько потянув меня за руку, потому что я
все медлил. Когда мы уходили, Хьюго смотрел в окно, но я уверен, что он все
равно не видел всех этих лужаек и прочих красот.


Глава 6

- А он славный, правда?- сказал Урсула, когда мы чинно шли по
коридору, застланному ковровой дорожкой, окаймленной с обеих сторон черной
полосой. Она продолжала держать меня за локоть, и, помнится, я тогда
подумал, что такие дорожки расстилают перед церковными дверями в свадебные
дни.
- Бедный мальчик!- продолжила Урсула.- Как жаль, что ему пришлось
узнать нас при таких обстоятельствах. Ему самому было бы лучше, если бы
ничего этого не было.
В ее голосе звучало искреннее сочувствие. Я украдкой на нее посмотрел:
лицо ее действительно было грустным. Видимо, ей на самом деле было его
по-своему жаль - как только она представляла, что они собираются ему
устроить. Она уже поняла, почему он приехал: бедняга размечтался пустить
наконец где-то корни, в окружении близких, под одной крышей с настоящими
кровными родственниками. Мы оба успели это понять, когда оставили его
одного у окна, в которое он смотрел невидящим взглядом, наверняка
почувствовав, что мечтам его не суждено сбыться. И тем не менее при
сложившихся обстоятельствах она должна была его обманывать. Каким именно
образом, я не знал, кажется, она и сама этого не знала. Но я точно знал,
что она намеревалась задержать его здесь, возможно, даже надолго. Во всяком
случае, до тех пор, пока они не найдут способ (я абсолютно не представлял
какой) его обезвредить. Чтобы он больше не болтался у них под ногами.
Когда коридор кончился, и мы стали спускаться по широкой лестнице,
пальчики Урсулы чуть крепче стиснули рукав моего грубого твидового пиджака.
- Я так рада, что ты у нас остался, Джейк,- сказала она таким тоном,
будто мы знакомы с самого детства, будто я всю жизнь поддерживал их
семейство в критические моменты.- Нам так пригодилась твоя помощь, и я
уверена, что она еще очень пригодится бедному Хьюго.
- Хьюго этого не требуется,- соврал я.- Он не нуждается ни в чьей
помощи. Он самодостаточный человек.
Она посмотрела на меня округлившимися, по-детски наивными глазами.
- Ты так думаешь? А мне показалось, что он очень одинок.
- Конечно одинок,- довольно резко отозвался я.- Он заранее был к этому
готов, когда ехал сюда... гм... в родовое гнездо,- я едва не брякнул "в
гадючье гнездо", но вовремя спохватился,- к людям, которые видят в нем
потенциальный источник всех своих бед. Он человек восприимчивый и чуткий.
Он наверняка сразу все понял, с первого же взгляда.