"Мэри Фитт. Лабиринт ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #2) " - читать интересную книгу автора

- Вы знакомы с Лэнсонами?
- Только поверхностно. Про них я тоже не стала бы что-либо клятвенно
утверждать, кроме одного, в чем я полностью уверена: леди Лэнсон апатична.
- А вы?
Она рассмеялась.
- Я его не убивала. Было желание убить, но давно, много лет назад.


6

- Ладно,- сказал Фицбраун,- а теперь расскажите мне о Хатли. Что он
собой представлял? Как я понял, вы давно его знаете.
- Я знаю Хатли почти четверть века,- заявила Сара.- Его жена была моей
близкой подругой. Я знала ее до того, как она вышла за него.
- Забавно,- пробормотал доктор.- Вы первая, кто упомянул о ней.
Создается впечатление, что дом переполнен дочерьми. Как давно она умерла?
- Когда девочки еще учились в школе,- ответила Сара.- Как минимум
двенадцать лет назад. А не сменить ли нам тему? Ненавижу даты. Когда
человек вспоминает какие-то даты, его собственное прошлое становится
страшно далеким.
- Мы сменим не тему, а подход,- улыбнулся Фицбраун.- От чего умерла
миссис Хатли?
- От разбитого сердца,- быстро проговорила Сара.
- Такой болезни не существует,- так же быстро возразил ей доктор.
- Не глупите,- усмехнулась она.- Вы отлично поняли, что я имею в виду.
Агата Хатли была глубоко несчастна. Следовательно, как сказали бы вы,
сопротивляемость ее организма снизилась. Следовательно, она умерла от
первой, набросившейся на нее болезни: кажется, от пневмонии - в то время я
была в Америке, поэтому не совсем уверена.
- Что или кто разбил ей сердце?- спросил Фицбраун.
- Он, Августин.
- Как?
- А вы как думаете? Своей обдуманной, просчитанной жестокостью.
Постоянным и полным безразличием. Многочисленными намеками на то, что
собственная жена интересует его меньше, чем первая встречная. Тем, что...
Фицбраун перекрыл нарастающий поток ее негодования осторожным
вопросом:
- Вы сами испытали на себе донжуанские склонности Хатли?
До настоящей минуты Сара прятала лицо под широкими полями шляпы, но
вопрос доктора заставил ее поднять голову. Она посмотрела ему в глаза. Он
профессиональным взглядом окинул ее лицо - оно еще хранило остатки
неописуемой красоты, которая постепенно отступала под натиском
неотвратимого возраста. О былой красоте свидетельствовали и глаза, не
утратившие блеск.
"Она вышла замуж за человека значительно моложе себя",- подумал
доктор.
Сара опять склонилась над вязаньем, и поля шляпы снова скрыли почти
все лицо. Фицбраун вздрогнул, когда она произнесла:
- Когда-то я была красива.
- Вы и сейчас красивы,- галантно проговорил он. И это было правдой,