"Раймонд Фейст. Врата войны (Волшебник, книга 1)" - читать интересную книгу автора

направлению к холму, но внезапно остановился, вспомнив о
лошадях. Но тех и след простыл. Вероятно, едва завидев троллей,
они помчались к дому.
Паг устремился на поиски принцессы. С вершины холма он
оглядел окрестности, но Каролины нигде не было видно. Он
спустился вниз, прихрамывая на ходу. На лужайке, неподалеку от
обрывистого берега моря, лежала опрокинутая корзинка с
завтраком. При виде нее из головы Пага мгновенно улетучились
все снедавшие его тревоги. Он позабыл даже о необходимости как
можно скорее отыскать Каролину. Голод заглушил собой все его
чувства.
Паг опустился на колени и, выхватив из корзины первое
попавшееся - кусок сыра - сунул его в рот. На траве лежала
бутыль вина, часть содержимого которой выплеснулась наземь. Паг
поднес бутыль к губам и сделал несколько глотков. По телу его
разлилось приятное тепло, мысли прояснились. Он отломил
горбушку от каравая, лежавшего в корзине, и стал с жадностью
жевать свежий, ароматный хлеб.
В сознании его одно за другим стали постепенно всплывать
подробности схватки с троллями, и лишь теперь он осознал, что
впервые со времени начала своего ученичества сумел привести в
действие магическое заклинание. Самым удивительным, однако,
было то, что он сделал это без помощи каких-либо волшебных
книг, свитков и амулетов. Пожалуй, здесь крылось что-то
странное, не укладывавшееся в рамки его представлений о
возможностях чародея. Но Паг был не в силах долго размышлять об
этом. Мысли его снова начали туманиться. Больше всего на свете
ему сейчас хотелось бы улечься на траву и заснуть, ведь теперь
ни принцессе, ни ему ничто больше не угрожало. Принцесса! А
ведь он чуть вовсе не позабыл о ней!
Паг резко вскочил на ноги. У него закружилась голова, и он
едва не свалился на траву, однако сумел удержать в руках бутыль
с остатками вина и краюшку хлеба. С трудом обретя равновесие,
он заплетающейся походкой побрел туда, где видел Каролину в
последний раз. Пагу было тяжело брести по высокой траве. Ноги
плохо повиновались ему, перед глазами плыли разноцветные круги,
в голове звенело. Он принялся звать принцессу по имени.
Внезапно из-за высоких кустов послышались сдавленные рыдания.
Пат устремился туда. Он нашел Каролину в гуще кустарника. Она
горько плакала, спрятав лицо в ладонях. Во время погони шляпа
слетела с ее головы, а платье было выпачкано и изорвано.
Услышав голос Пага, девушка взглянула на него расширившимися от
ужаса глазами. Лишь через несколько мгновений она поняла, что
схватка с троллями закончилась победой ее юного грума, и
бросилась в объятия своего спасителя. Она вцепилась в полы его
камзола и прижалась мокрой от слез щекой к его груди. Пат,
по-прежнему державший в руках хлеб и бутыль с вином, растерянно
переминался с ноги на ногу, не зная, как вести себя в подобной
щекотливой ситуации. Наконец он неловко погладил принцессу по
голове запястьем руки, в которой был зажат хлеб, и пробормотал: