"Раймонд Фейст. Осколки разбитой короны ("Змеиные Войны" #4)" - читать интересную книгу авторазаписки, только что переданной ему капитаном Кахилом, начальником разведки.
Генерал Нордан вошел, стряхивая снег с плаща. - И холодное же королевство вы для нас нашли, ваше величество, - сказал генерал шутливо и кивнул Кахилу в знак приветствия. Фэйдава, бывший командующий армией Изумрудной Госпожи змей, а теперь правитель города Илит и окружающих его территорий, отозвался: - Пусть тут и холодно, зато есть еда и дрова. - Он махнул рукой в южном направлении. - Сюда до сих пор добираются от Даркмура наши отставшие отряды, и, по рассказам людей, дела в Западных землях совсем плохи. Нордан жестом спросил разрешения сесть, и Фэйдава кивнул. Старые друзья, они тем не менее предпочитали придерживаться формальностей, соответствующих нынешнему высокому положению бывшего командующего. На щеках у генерала все еще были заметны ритуальные шрамы, знаки верности пантатианцам. Он размышлял о том, не найти ли священника-целителя, который мог бы их свести, - последнего верховного жреца он убил сам, когда понял, что пантатианцы не лучше, чем он сам, разбирались в происходящем. Генерал считал, что теперь он не обязан подчиняться никому, раз занимает высокое положение в богатой стране и имеет собственную армию. Правда, Кахил как-то заметил ему, что жутковатые шрамы внушают людям невольное почтение... Кахил служил Изумрудной Госпоже змей, до того как демон расправился с ней, но выказал себя ценным советником и после смены командования в армии с Новиндуса. По последним подсчетам, более тридцати тысяч человек добрались до южной границы герцогства Вабон. Фэйдава занимался их приемом и размещением, и теперь он контролировал все территории от Илита: на юг до Вершины Квестора, солдат было больше, чем жалких сил обороны самого города. Захватил он и Ястребиный овраг, что позволяло ему держать в своих руках жизненно важный перевал через горы на Востоке. - Кое-кому из наших не по нраву сидеть здесь, - сказал Нордан, прокашлявшись. - Они подумывают найти корабль и уплыть обратно за море. - Куда? - язвительно поинтересовался Фэйдава. - В сожженные земли, где теперь бесчинствуют варвары? Что осталось там от цивилизации, кроме гномьей крепости в горах Ратнагари и поселений немногих выживших джешанди на Севере? Они что, думают, там еще город стоит? Разве там можно жить? - Фэйдава почесал макушку, выбритую наголо за исключением одной длинной пряди, символа его преданности темным силам Изумрудной Госпожи змей. - Еще такие разговоры услышишь, можешь сразу отвечать, что весной пусть отправляются куда хотят, если умудрятся найти и захватить корабль. - Он смотрел в пространство, будто видя там что-то интересное. - Ненадежные люди мне здесь не нужны. Предстоят серьезные бои. - С Королевством? - Ты же не думаешь, что они будут просто сидеть и смотреть на нас и не попытаются вернуть свои земли? - вздернул брови Фэйдава. - Нет, конечно, но их сильно потрепали в Крондоре и Даркмуре. Пленники говорят, что у них почти не осталось боеспособных войск. - Верно - если они не приведут из Даркмура Восточную армию, - сказал Фэйдава. - На этот случай мы должны как следует подготовиться. - Что ж, - отозвался Нордан, - до весны мы все равно этого не узнаем. - До весны всего три месяца, - усмехнулся Фэйдава. - Времени у нас не |
|
|