"Джейн Фэйзер. Тщеславие (Том 1) [love]" - читать интересную книгу авторавдоль дороги, по которой должна была проехать повозка, называли цены за
место у окна или на крыше. Зрелище того стоило. Можно было заплатить за то, чтобы увидеть казнь Джеральда Аберкорна и Дерека Гринторна - двух самых известных джентльменов с большой дороги, чуть ли не десятилетие наводивших страх в пригороде Патни. - Как думаешь, раз поймали вот этих, может, поймают и других? - спросила розовощекая женщина, жуя пирог со свининой. Ее муж вытянул из вместительного кармана просторного пальто бутылку рома. - Лорда Ника им не поймать, попомни мои слова, женщина. - Он сделал изрядный глоток и вытер губы тыльной стороной ладони. - Что это вы так уверены, сэр? - раздался удивленный голос. - Почему поймать Лорда Ника сложней, чем его невезучих приятелей? Человек с бутылкой рома потер нос и многозначительно ответил: - Да потому что он очень умен. Хитрей, чем целая стая обезьян. Каждый раз обводит легавых вокруг пальца. Рассказывают, он может исчезать в облаке дыма. Он и его белая лошадь. Прямо как и его тезка Старина Ник "Старина Ник - одно из простонародных названий дьявола н Англии." - настоящий дьявол, - пояснил фермер. Его собеседник улыбнулся слегка насмешливо, но ничего не сказал. Он стоял у самого края толпы, возвышаясь над остальными зрителями почти на голову. Отсюда он мог свободно наблюдать за тем, что происходит у виселицы. Однако улыбка слетела с его лица, как только он расслышал возбужденный гул на дороге: этот гул означал, что приближалась повозка с протолкался сквозь толпу к эшафоту. Палач Джон Деннис уже расположился на широком помосте под петлей и, смахивая снег с черного рукава, разглядывал сквозь густо повалившие хлопья подъезжавших подопечных. - На пару слов, сэр. Деннис посмотрел со своего насеста вниз. Перед ним стоял скромно одетый человек в коричневом камзоле и пронзительными серыми глазами смотрел на него. - Сколько причитается за тела? - Человек вытащил из кармана богато звякнувший кожаный кошелек и перекинул с ладони на ладонь. Глаза Денниса загорелись, и он изучающе оглядел незнакомца. Простая одежда того была хорошо сшита и из добротной ткани. Сорочка без единого пятнышка, шляпа щедро украшена серебряным галуном. Острый взгляд палача задержался на мягких кожаных сапогах с пряжками, в которых Деннис безошибочно узнал серебро. У людей с большой дороги - или по крайней мере у господ Аберкорна и Гринторна - приличные друзья. - Пять гиней, - не задумываясь ответил он. - И три за одежду. Губы незнакомца искривились. На лице промелькнуло отвращение, но, не говоря ни слова, он открыл кошелек. Деннис нагнулся, протянул руку, и человек в коричневом камзоле отсчитал золотые монеты в его ладонь. Затем повернулся и, кивком головы подозвав четырех здоровенных возчиков, толкавшихся у своих колымаг поодаль от толпы, дал каждому по гинее, властно сказав: - Тела переправите в таверну "Королевский дуб", что в Патни. |
|
|