"Джейн Фэйзер. Тщеславие (Том 2) [Love]" - читать интересную книгу автора

пышной груди хозяйки.
При виде новой Октавии Руперт сразу позабыл о своих сомнениях. Такой
чопорно одетой он не видел ее ни разу. Зрелище завораживало, а мысль о
естественной красоте под оборками и рюшами сильно возбуждала.
Чтобы отвлечься, он открыл коробочку с мушками и выбрал две из
черного шелка в форме полумесяца.
- Позволь, дорогая. - И осторожно прикрепил их на груди, как раз
поверх едва прикрытых сосков. - Будут сразу приковывать взгляды.
Вероятно, он имеет в виду Филиппа Уиндхэма, подумала Октавия,
наблюдая, как пальцы Руперта возились с мушкой на левой груди. Снаряжает,
чтобы завлечь своего врага. В таком платье она непременно затмит Маргарет
Дрейтон.
Руперт снова порылся в коробочке и на этот раз вынул миниатюрный
кружок. Взял двумя пальцами ее за подбородок и стал поворачивать лицо то
одним боком, то другим, прикидывая, где расположить кусочек шелка.
- Так будет очень шаловливо. - Он выбрал место высоко на щеке.
- Не желаешь ли добавить что-нибудь еще? Чтобы наверняка завлечь
всех, кого надо завлечь?
В комнате повисло тяжелое молчание. Руперту не понравилось то, что
она говорила, и особенно каким это было сказано тоном.
Пальцы на подбородке разжались. От насмешливых слов в глазах
появились удивление и гнев.
- О чем это ты? - Он посмотрел поверх ее плеча туда, где у шкафа
возилась Нелл.
Октавия пожала плечами, стараясь превратить все в шутку. Взяла заячью
лапку, провела по щеке, внимательно посмотрела на себя в зеркало.
- Ни о чем. Просто неловко себя чувствую. Распушила перья, точно
павлин, завлекающий партнера.
- Перья распушает павлин-самец, - поправил ее, еще хмурясь, Руперт.
- Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. - Октавия послюнявила
палец и провела им по бровям, отводя взгляд, чтобы не встретиться с
Рупертом в зеркале глазами.
- Не уверен, - спокойно заметил тот. - Но кое-что подозреваю. И дай
Бог, чтобы мои подозрения оказались напрасными.
Он наклонился к ней: щека вплотную прижалась к ее щеке, глаза искали
в зеркале ее глаза.
- Я ведь не прав, Октавия? Ты не считаешь, что я наряжаю тебя для
постели Уиндхэма? Скажи, что я ошибаюсь.
Во рту Октавии внезапно пересохло, она вспыхнула. Проницательность
Руперта ее всегда пугала.
- Ума не приложу, почему ты об этом подумал. - Она внезапно
закашлялась. - И не понимаю, почему так смотришь на меня. Просто я не
люблю так одеваться. В таком наряде я чувствую себя шлюхой. И не важно,
что все остальные выглядят точно так же. Я терпеть не могу выглядеть, как
все остальные.
Ей показалось, что Руперт поверил ей, и Октавия вздохнула с
облегчением.
Он медленно распрямился, руки легко легли ей на плечи.
- Верь мне, Октавия, ты не можешь выглядеть, как другие женщины. Ты -
единственная.