"Джейн Фэйзер. Любимая " - читать интересную книгу автора

- Разумеется, нет. Мы просто должны обсудить кое-какие дела...
- И Джилбрайт, конечно же, готов обсуждать их, как подобает
джентльмену, - кисло заметила Тео. - Дедушка полагал иначе.
Леди Илинор сочла момент неподходящим для дискуссий и быстро
проговорила:
- Я надеюсь, ты будешь присутствовать, Тео.
Тео отодвинула стул. Аппетит у нее пропал окончательно.
- Извини, мама, но я обещала посетить Гарднеров. У Джо все еще болит
рука, а у его жены приближаются сроки родов.
- Я все же надеюсь, что ты будешь дома, когда прибудет лорд
Стоунридж, - спокойно повторила леди Илинор, твердо глядя в глаза дочери.
- Хорошо, - проговорила Тео, бросая салфетку на стол.
Затем, не сказав больше ни слова, она вышла из комнаты. Она не может и
не желает видеть какого-то Джилбрайта. Он собирается отобрать ее дом, ее
землю, все, что ей дорого, все, что составляет память о ее отце и деде...
Все, над чем она трудилась последние три года, с тех пор как взяла бразды
правления имением в свои руки. Земля была плодородной, арендаторы
трудолюбивы и честны. Это все принадлежало ей, а он хочет прибрать все это
к своим рукам. Она знала всех арендаторов, их нужды и заботы, знала их
детей, и все они знали ее.
Тео стряхнула оцепенение и увидела себя стоящей у лестницы. Руки ее
сжимали перила так, что побелели костяшки пальцев. Холл был пуст, массивная
дубовая дверь на улицу открыта. Она оглядела комнату, останавливаясь на
каждом предмете: скамейке у двери, на которую садился отец, чтобы снять
сапоги, длинном столе времен Якова I и медной чаше, полной лепестков роз.
Отец любил посидеть возле камина, в котором зимой никогда не угасал огонь.
Гостей всегда встречали подогретым вином, а в канун Рождества здесь
собирались арендаторы.
С губ Тео слетело проклятие. Она схватила со стола перчатки и хлыст и
выбежала на улицу, направляясь к конюшне. Пусть он повесится, этот граф
Стоунридж! У нее полно своих дел.
В столовой наступила неловкая тишина.
- Она вернется, мама, - не очень уверенно проговорила Эмили.
- Я надеюсь, - согласилась леди Илинор, откладывая в сторону салфетку.
- Надо будет представить также и Рози. Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы
она выглядела надлежащим образом.
С этими словами леди Илинор покинула столовую, а Кларисса и Эмили
вздохнули.
- С Тео становится трудно, - заметила Кларисса. - Это нечестно по
отношению к маме.
- И к нам тоже, - резко добавила Эмили. - Мне хочется, чтобы Эдвард
поскорее вернулся с этого ужасного полуострова и мы смогли бы пожениться.
Тогда вы переехали бы к нам и мы могли бы послать этого Джилбрайта... ко
всем чертям!
- Эмили! - воскликнула шокированная Кларисса, хотя в душе отлично
понимала сестру.
- Пошли, Рози. Тебе надо переодеться, - заявила Эмили, вспомнив об
обязанностях старшей сестры.
- Кларисса, не сможешь ли ты отыскать Тео? Она тебя слушается.
- Не всегда, - возразила Кларисса, но покорно отправилась на поиски