"Джейн Фэйзер. Любимая " - читать интересную книгу автора

любила деда больше других и боролась со скорбью, которой, как видела леди
Белмонт, другие девочки не разделяли.
Тео не хватало отца. Кит умер, когда ей было всею семь лет, и мать не
могла полностью заменить его. Для других девочек слово деда было важным, но
не главным. Влияние матери преобладало. Но с Тео было иначе.
После смерти старого графа она погрузилась и дела поместья и
уединенные занятия, которые всегда ей нравились, с целеустремленной
самоотверженностью человека, жаждущего отключиться от своих печалей. В эти
дни она совсем не обращала внимания на домашний распорядок. Кларисса
права... Тео, конечно, вернется дотемна, но никто не знает, когда точно.
Тем же вечером Сильвестр Джилбрайт благодушествовал за кружкой эля в
баре деревенской гостиницы. В комнате было темно и накурено, но он тем не
менее ощущал на себе косые взгляды завсегдатаев, которые также потягивали
пиво и степенно сплевывали на опилки, устилавшие пол. Присутствовавшие
терялись в догадках по поводу чужака. Джентльмены не часто жаловали своим
присутствием "Зайца и гончих" в Лалуорте, а тем более чтобы снять комнату
для ночлега.
Но лорду Стоунриджу было рано раскрывать свое инкогнито. Он
догадывался, что обитатели деревни и работники в усадьбе разделяют
враждебность семьи Белмонт к Джилбрайтам. Такое отношение исходит от
хозяйского дома и быстро укореняется, даже в тех случаях, когда причина
давно забыта.
Он оторвался от стойки бара и вышел на воздух. Лето в этом году
наступило рано. Деревенская улица купалась в солнечном свете, грязь
затвердела. Конюх дремал, прислонившись к стене и посасывая соломинку.
Шапка съехала ему на глаза.
Когда граф окликнул его, тот воспрянул ото сна и протер глаза
костяшками пальцев.
- Подай мою лошадь.
Конюх, чтобы окончательно пробудиться, дернул себя за прядь волос,
свисавших на лоб, и исчез в конюшне. Через пять минут он вернулся, держа в
поводу кобылу его светлости.
- Есть здесь дорога через деревню на Стоунридж-Мэнор?
Граф уселся в седло и бросил парню полпенни.
- Конечно, сэр. Поезжайте через деревню до развилки, а там направо.
Потом по тропинке через поля, и она приведет вас на землю Белмонтов чуть
позади Мэнора.
Лорд Стоунридж кивнул и тронул свою лошадь. Он никогда не видел дома
предков иначе как на картинах и не знал, хочется ли ему знакомиться с ним
ближе, как и с его окружением, прежде чем он назовет себя.
Следуя полученным наставлениям, его светлость действительно выехал к
задней стороне дома. Он миновал кустарник, и перед ним предстал длинный
приземистый дом эпохи Тюдоров. Дом стоял на холме за быстротекущей
речушкой, через которую был перекинут узкий каменный мостик.
Стоунридж-Мэнор. Его дом... и в будущем, вероятно, дом его детей.
Детей Сильвестра Джилбрайта. Он испытал прилив мрачного удовлетворения. За
двести лет ни один из Джилбрайтов не ступал в Стоунридж. Теперь он
принадлежит ему. Несчастливая традиция Белмонтов производить на свет только
женское потомство привела наконец к тому, что они утратили право на титул и
фамильное гнездо.