"Джейн Фэйзер. Алмазный башмачок " - читать интересную книгу автораДжейн ФЭЙЗЕР
Перевод с английского В.Д. Кайдалова АЛМАЗНЫЙ БАШМАЧОК Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Юная аристократка Корделия Бранденбург рано лишилась родителей. Дядя девушки, воспитанной при дворе австрийской императрицы, устраивает ее брак с пожилым прусским князем. Венчание совершается "по доверенности" - вместо незнакомого мужа у алтаря рядом с Корделией стоит великолепный молодой виконт Лео Бомонт. И внезапно красавица осознает, что не мыслит своей жизни без Лео... Пролог Париж, 1765 год - Нет.., пожалуйста, не надо. Эти слова, не громче шепота, слетели с сухих, потрескавшихся уст женщины. Слабой рукой она попыталась отстранить поднесенную к ее рту серебряную чашу. - Ты должна выпить это, дорогая моя. Тебе будет лучше. Мужчина заботливо приподнял ее голову рукой. Глаза несчастной были закрыты, и у нее не было сил сопротивляться, когда он влил содержимое чаши в ее приоткрытый рот. Ощутив знакомый сладковато-горький привкус, женщина слабо застонала. Мужчина внимательно посмотрел на прекрасное бледное лицо с такой прозрачной кожей, что сквозь нее просвечивали скулы. Глаза ее медленно открылись. На краткий миг они показались ему такими же ясными и лучистыми, какими были когда-то. Довольно долго взгляд умирающей следил за ним. Потом ресницы снова сомкнулись, губы слегка приоткрылись, давая путь воздуху, с трудом проникавшему в легкие. Мужчина взял с прикроватного столика кубок с вином и отхлебнул глоток, не отводя холодного взора от лица женщины. Ждать теперь оставалось недолго. С другой стороны кровати, возле камина, сидела нянька, покачивая ногой широкую двойную колыбель. - Поднести ей детей, ваше сиятельство? Мужчина взглянул на две пары ярких голубых глаз, две пары розовых щечек и на четыре пухлых кулачка, лежащих поверх розовых одеялец. Были ли они его детьми? Он никогда уже не узнает этого. Впрочем, теперь это не имело никакого значения. |
|
|