"Джейн Фэйзер. Серебряные ночи " - читать интересную книгу автора

улыбнулся, глядя ей в глаза.
Улыбка неожиданно преобразила его жесткое лицо. В серых глазах
заплясали веселые искорки. Лучики морщинок собрались в уголках глаз и по
краям самых прекрасных, как не без потрясения вынуждена была признать Софи,
губ. Она неожиданно для себя улыбнулась в ответ. Адам снова увидел перед
собой то самое дружелюбное, пылкое создание, с которым ему довелось
встретиться в вечереющей степи. Он почувствовал огромное желание заново
познакомиться с молодой женщиной и призвал на помощь все свое широко
известное обаяние. Он не стал рассыпаться в льстивых похвалах относительно
ее наряда и прически - это было бы лицемерием. Он имел все основания
подозревать, что княжна Софья не пожелает иметь дела с лицемером. Рискуя
разбередить старые раны, он заговорил о том, что его действительно
восхищало.
- Должен поздравить вас с удачной охотой, княжна, - произнес он, пока
они пересекали квадратной формы залу, направляясь к столу. - Я видел волка.
Это был мастерский выстрел.
Она просияла с тем простодушным удовольствием, которое выказали бы
девицы, впервые появившиеся в петербургском высшем свете, услышав комплимент
своему наряду или умению танцевать. Нет, она не красавица, снова подумал
Адам, но невероятно привлекательна. И какие удивительные ресницы -
изогнутые, как сабли, и густые, словно кисть художника.
- Это было нетрудно, граф, поскольку я заранее приготовилась, -
проговорила она с улыбкой благодарности за то, что он помог ей устроиться на
стуле с высокой резной спинкой, - В течение нескольких дней он выходил на
охоту одной и той же тропой. Я выследила его, и это сослужило мне хорошую
службу.
- Разумеется, - пробормотал он. - К сожалению, я не имел ни малейшего
представления о ваших способностях, отсюда и мое рыцарское желание заменить
даму в том деле, которое я так ошибочно посчитал более подходящим мне,
нежели вам.
Софи окинула его подозрительным взглядом, но лицо, склонившееся над
ней, излучало предельную искренность, а широкая улыбка словно приглашала
перевести то нелепое недоразумение в шутку.
- Не выношу, когда меня пытаются обуздать, - отчеканила она, - Конечно,
у меня довольно вспыльчивый характер, граф, и боюсь, иногда я поступаю
опрометчиво.
- Предлагаю забыть об этом.
- С удовольствием, - согласилась Софья Алексеевна. - Не желаете ли
отведать фаршированной щуки, граф? Ее поймали в нашей речке.
За приятной беседой и обменом любезностями ужин шел своим чередом, хотя
старый князь Голицын ел без особого аппетита, больше слушая и наблюдая с
иронически-насмешливым удивлением за тем, как граф Данилевский пытался
завоевать доверие княжны. Князь не сомневался, что Софи, откликающаяся чуть
более охотно, чем этого требовала обычная вежливость, на остроумные реплики
гостя, тем не менее томится от неизвестности и ждет объяснений. Однако
старый князь полагал уместным продержать ее в неведении еще некоторое время.
Ему было интересно, как она встретит известие, в корне меняющее ее привычную
жизнь, сумеет ли сохранить самообладание, которое она не раз выказывала,
например, на охоте. Теперь от нее требовались совсем иные силы - духовные.
Если она справится, старик будет меньше бояться того, что ее засосет