"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автора

Джейн ФЭЙЗЕР
Перевод с английского М.Н. Поповой. OCR Angelbooks


ВЕНЕРА


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Знакомство лорда Николаса Кинкейда с прекрасной, точно Венера, Полли
Уайт состоялось при весьма необычных обстоятельствах - девушка пыталась
отравить Николаса, дабы сделать его легкой добычей для лондонских
грабителей. Однако любовь не признает доводов рассудка - и неожиданно лорд
Кинкейд понимает, что "Венера из таверны" властно воцарилась в его сердце.

Глава 1

Лорд Николас Кинкейд пребывал в мрачном расположении духа. Да и
окружающая обстановка отнюдь не способствовала доброму настроению. Таверна
Пса, куда заглянул он, располагалась в узком зловонном переулке, выходившем
на Ботэлф-лайн. Судя по всему, посещали это заведение в основном лодочники и
гребцы с речных судов, все как один сквернословы и выпивохи; их нечасто
удавалось видеть трезвыми.
В этот выпавший на среду декабрьский вечер 1664 года от Рождества
Христова по улицам Лондона кружил холодный туман. Зависая над Темзой, плавно
несущей свои воды в нескольких ярдах от Ботэлф-лайн, он источал вокруг
удушливые миазмы. Разумеется, никому не пришло бы в голову бранить гребцов
за недостаточное усердие. Не много находилось охотников переправляться через
реку в такую пору, что и неудивительно: даже наиболее опытные паромщики
опасались сбиться с пути в разостлавшейся над землей непроглядной тьме.
Вероятно, Де Винтер из-за промозглой погоды не решился прийти в таверну, где
у них с Николасом была назначена встреча.
Камин, в котором жгли уголь, нещадно дымил, и Николас, с отвращением
вдыхая насыщенный чадом воздух, невольно закашлялся. Кстати, такой же едкий
дым струился из труб городских строений по всему Лондону и, смешиваясь с
густым туманом, придавал ему еще большую непроницаемость. Но что было
делать? Стояли холода, а дров не хватало, вот и приходилось топить углем,
который всегда имелся в продаже и стоил сравнительно недорого.
Когда окутавшая зал смрадная пелена, наконец, рассеялась, лорд обвел
слезившимися глазами погруженное в полумрак грязное, с низким потолком
помещение и изумился увиденному. Затем непроизвольно уставился на стоявшую
перед ним на столе кружку с подогретым белым вином. Вне сомнения, выпил он
изрядно в надежде избавиться от озноба и вновь обрести душевное равновесие,
однако не столько же, чтобы лицезреть наяву призрачные видения.