"Джейн Фэйзер. Непокорный ангел " - читать интересную книгу автора

- Я ценю твою преданность, друг, но нет смысла рисковать обоим.
- Есть, - невозмутимо ответил Том. - Мне кажется, вам не помешает еще
одна пара рук.
Дэниел пожал плечами.
- Как хочешь. - Он снова поднес кружку к губам девушки, и она начала
жадно пить, хотя не сознавала, что происходит вокруг. - Давай поедим, прежде
чем отправиться в путь. У нас еще остались кусок хлеба и сыр.
Этого, конечно, было недостаточно, чтобы утолить голод двух взрослых
мужчин.
- Нам так или иначе придется обнаружить себя, - заметил Дэниел, седлая
коня. - Человек не может жить только воздухом и водой.
Том что-то проворчал в знак согласия, затягивая подпругу у своей
лошади.
- Я передам вам девушку, сэр, если вы готовы.
- Хорошо. - Дэниел принял ношу, все еще завернутую в попону. Девушка
затихла на некоторое время, хотя ее сон был неспокойным, судя по тому, как
трепетали ресницы. Он пристально посмотрел на нее. Несмотря на вязаный
чепец, скрывавший волосы, грязные потеки и лихорадочный румянец на щеках,
высокие скулы, слегка вздернутый нос и изящно очерченный рот говорили о
довольно приятных чертах лица. - Хотел бы я знать, что это за девица, Том.
Готов поклясться, она из благородных... и, конечно, не ее это дело - лезть в
бой вместе с таким же мальчишкой, вообразив, что она влюблена в него.
- Конечно, ей бы сидеть у камина с иглой в руках, - согласился Том, -
или заниматься другими домашними делами, как подобает порядочным девушкам.
Должно быть, она сумасбродная, легкомысленная девица! - Он неодобрительно
фыркнул, уверенный в своем суждении, с которым сэр Дэниел не мог не
согласиться.
Они тронулись в путь в сумерках, избегая больших дорог. Стало совсем
темно, когда Дэниел наконец увидел то, что искал. У ручья, где медленно
вращалось мельничное колесо, одиноко стоял деревенский дом. Из трубы вился
дым, а низкие окна были освещены тусклым светом. Единственными признаками
хозяйствования на земле были небольшой огород и несколько яблонь. Однако
можно было предположить, что достаток хозяину обеспечивала мельница, на
которой соседи мололи зерно, так как их поля пшеницы, расположенные
поблизости, были наполовину убраны.
- Я вызову людей, сэр Дэниел, - сказал Том. - По мне трудно судить, за
короля я или за парламент, но, увидев вас, они не будут сомневаться.
Дэниел кивнул. Простая одежда Тома не имела отличительных признаков,
тогда как его выдавали кружева, орденская лента и длинные волосы роялиста.
- Будь осторожен.
Дэниел направил коня в тень плакучей ивы у ручья. Девушка что-то
бормотала, стараясь освободиться от рук, которые удерживали ее, и звала
своего Уилла. Дэниел зажал ей рот, чтобы она не могла выдать их, если в доме
окажутся противники короля.
Том стоял в освещенном проеме двери, беседуя с пышнотелой женщиной в
ситцевом платье и канифасовом чепце. Он указал в сторону ивы, и взгляд
женщины последовал за его рукой. Дэниел облегченно вздохнул. Кажется, им
повезло. Он рысью направил коня из своего убежища к дому.
- Прошу прощения за беспокойство, хозяюшка, но мне нужен врач.
- Да, ваш человек сказал мне об этом. - Пара голубых проницательных, но