"Джейн Фэйзер. Непокорный ангел " - читать интересную книгу авторамуж обычно говорил, что никто не готовит его лучше меня.
- Он здесь? - спросил Том, усаживаясь за длинный дощатый стол. Хозяйка покачала головой: - Погиб за короля в сражении при Нэйсби. Теперь здесь нет никого, кроме меня и Джейка. - Она разложила сочное мясо с подливкой в деревянные миски, нарезала толстые ломти хлеба и наполнила большие кружки свежим пивом. - Ешьте на здоровье. - Затем, проследив за тревожным взглядом Дэниела, брошенным в сторону лестницы, сказала: - Я пойду к девушке, сэр, не беспокойтесь. На время отбросив тревогу, Дэниел внял совету и начал жадно есть, чувствуя, как с каждым куском мяса и с каждым глотком пива к нему возвращаются силы и бодрость духа. Они уже заканчивали ужинать, когда отворилась дверь и вошел Джейк вместе со стариком в не очень чистых штанах и рубашке. - Вот и лекарь, - сообщил Джейк, садясь за стол и принимаясь за тушеного зайца. - Где больная? - Старик близоруко оглядел комнату, принюхиваясь к запаху, исходящему из котелка. - Наверху. - Дэниел поднялся. - С ней хозяйка. Он проводил старика, с облегчением подумав, что теперь лично ему не надо применять свои сомнительные знания и навыки к этому хрупкому созданию, бредящему на детской кровати. Хозяйка сухо поприветствовала прибывшего, умело приподняв на девушке сорочку и держа ее так, чтобы можно было приложить пиявки к ее рукам и груди, а затем к спине. У Дэниела свело живот, когда он увидел, как эти пробормотав извинения, Дэниел снова спустился в кухню, оставив врачевание тем, кто знал это дело лучше, чем он. Сверху послышались пронзительные крики, переходящие в душераздирающие рыдания. Дэниел поставил кружку на стол и снова поднялся по лестнице. - Хватит! Разве она не достаточно потеряла крови? - Это единственный способ понизить жар, сэр, - спокойно сказал лекарь, отрывая своих любимцев от тела девушки и бросая их назад в банку. Сотрясающееся от рыданий хрупкое тело девушки было покрыто красными пятнами от укусов. - Уходите! - сурово приказал Дэниел, подходя к кровати. - Она потеряла сознание от боли и жара, а вы только усиливаете ее страдания. Лекарь негодующе посмотрел на него: - А как насчет платы, сэр? - Вы получите ее! - Дэниел сунул руку в карман камзола и достал шиллинг. Старик схватил монету, спрятал ее и поспешил к лестнице, словно опасаясь, что джентльмен изменит свое решение и вместо шиллинга даст мелочь. - Однако если бы не лекарь, сэр, что мы сами могли бы сделать? - сказала хозяйка. - Я не сторонница кровопускания. Мне кажется, от него слабеешь, когда более всего нужны силы. - Да, - согласился Дэниел. - Тогда зачем мы послали за ним? - Вам нужен был врач, сэр, а в этих краях, кроме него, никого нет, - сказала женщина с мрачным выражением лица. - Конечно, есть еще старуха Бидди... со своими чудотворными травами, однако говорят, что у нее дурной |
|
|