"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

Джастин чуть было не выругался с досады, но в последнее мгновение успел
взять себя в руки.
- Вы же вроде бы спали! - раздраженно воскликнул он. - Или вам не
известно, что разговаривать с бреющимся мужчиной нельзя?!
- Извините, сэр, но я сроду не видела мужчину, который брился бы сам, -
извинилась Даниэль.
Граф вытер лицо полотенцем и повернулся к кровати. Он увидел, что
девушка сидит, обхватив руками колени, и с нескрываемым любопытством смотрит
на него.
- Насколько я понимаю, вы также никогда не видели мужчины без
рубашки? - процедил сквозь зубы Линтон.
- Вот уж нет! Такое мне приходилось лицезреть очень даже часто! - с
озорной улыбкой проговорила Даниэль. - У нас в имении. И особенно - летом.
- Что ж, это к лучшему, - продолжал раздраженно ворчать граф. - По
крайней мере, я не оскорбил вашей девичьей стыдливости.
- А вы уверены, что она у меня есть? - весело воскликнул шаловливый
голосок из угла.
- Откровенно говоря, не уверен!
Линтон закончил бриться и под любопытным взглядом влажных карих глаз
стал одеваться. Он повязал белоснежный галстук и принялся за туфли. К его
удивлению, их безукоризненный блеск не произвел на Даниэль сколько-нибудь
заметного впечатления.
- Вы не ответили на мой вопрос, почему вы путешествуете без слуг? -
настойчиво повторила она.
- Вы должны быть этим довольны, - огрызнулся граф. - Если бы мой слуга
Питершам был здесь, то я бы еще вчера передал вас ему и приказал отдраить с
песком.
На несколько минут в комнате наступила тишина. Потом опять раздался
голос Даниэль:
- А почему все-таки его с вами нет?
- Какой же вы упрямый ребенок! Питершама нет здесь потому, что моя
миссия требует минимальной шумихи и максимальной оперативности. Я
предпочитаю путешествовать без всяких официальных церемоний. Если же вы
теперь собираетесь допытываться, в чем эта миссия заключается, то советую
вам лучше прикусить язычок!
Джастин натянул вторую туфлю, встал и потянулся за висевшей у двери
голубой бархатной курткой. Накинув ее на плечи поверх рубашки, он
скомандовал:
- Садитесь завтракать! А пока мы будем есть, я расскажу, что ждет нас в
самом ближайшем будущем.
Граф разлил в чашки кофе. Тут же на столе появилась прекрасно
зажаренная яичница.
- Прошу вас, дитя мое!
Но "дитя" бросило на него негодующий взгляд и раздраженно заявило:
- На каком основании вы собираетесь диктовать мне условия? У меня есть
свои планы. И если они не совпадают с вашими, что ж, пусть каждый из нас
пойдет своей дорогой.
Граф, презрительно поморщившись, пропустил это резкое высказывание мимо
ушей, переложил на свою тарелку часть яичницы и с аппетитом принялся ее
уписывать. Затем пододвинул к себе чашку с кофе и сказал, как будто ничего