"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

- Пожалуйста, следите за своим тоном, Данни, - мягко одернул девушку
граф. - Я отлично вас понимаю, но не выходите за рамки приличий.
- Но вы и сами выразились довольно резко, милорд.
- Нижайше прошу меня за это простить, мадемуазель. А теперь, если вы
закончили ужинать, нам пора ехать...
Легкая городская коляска оказалась настолько маленькой, что графу
Линтону и его спутнице стоило большого труда в нее втиснуться. Это
окончательно испортило настроение его светлости. Вдобавок еще в холле между
ними пробежала черная кошка, чуть было не нарушившая достигнутое на вечер
согласие.
Предметом спора стала шляпка с вуалью, которую Даниэль ни в какую не
желала надевать. Линтон настаивал. Коса нашла на камень, и, зная упрямство
своей подопечной, граф пустился на хитрость и незаметно спрятал шляпку под
широкой полой своего плаща. Уже сидя в коляске, он вынул злосчастный
головной убор и принялся демонстративно его рассматривать. Даниэль некоторое
время следила за манипуляциями графа, затем взяла шляпку из его рук, надела
себе на голову и опустила вуаль.
- Я же должна сохранять инкогнито, - сказала она, как бы извиняясь.
Линтон только одобрительно кивнул головой.

***

Тридцатилетие Уильяма Питта, графа Чатама, совпало с окончанием первого
срока его пребывания в должности главы английского правительства. За плечами
нынешнего премьера были шесть лет яростных политических бурь, через которые
он твердой рукой провел свой государственный корабль, многочисленные
внутренние реформы, внушительные победы на международной арене.
Графа Линтона и его спутницу он принимал в своей библиотеке,
находившейся на втором этаже высокого дома близ Вестминстерского дворца.
Кивком головы пригласив даму с вуалью сесть у камина, премьер обернулся к
Джастину:
- Итак, Линтон, что за новости вы мне привезли?
- Обескураживающие, сэр, - ответил граф, с вежливой улыбкой принимая от
Питта бокал портвейна. - Однако мадемуазель может информировать вас более
подробно, чем я. Она совершенно свободно говорит по-английски. Однако, с
вашего позволения, мы перейдем на французский. Некоторые деликатные
обстоятельства заставляют ее сохранять инкогнито.
Премьер-министр бросил взгляд на Даниэль и утвердительно кивнул
головой:
- Примите, мадемуазель, мою искреннюю благодарность за предоставленную
возможность беседовать с вами. Не желаете ли чего-нибудь освежающего?
- Спасибо, сэр. К сожалению, я вынуждена отказаться, мне не разрешено
поднимать вуаль.
Лицо Линтона исказила болезненная гримаса. Питт заметил это, но
спрашивать графа ни о чем не стал.
- Понимаю, мадемуазель. Простите мою бестактность.
- О нет, милорд! Наоборот, вы так добры! Но я вижу по лицу его
светлости графа Линтона, что он недоволен мной. И понимаю его. Видите ли,
сэр, во время серьезных бесед я часто теряюсь, становлюсь косноязычной и
вообще начинаю молоть вздор. Поэтому будет лучше, если вы зададите мне