"Джейн Фэйзер. Серебряная роза " - читать интересную книгу автораДжейн ФЭЙЗЕР
Перевод с английского Б. Д. Кайдалова СЕРЕБРЯНАЯ РОЗА Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Жестокое убийство, совершенное много лет назад, стало причиной кровной вражды двух могущественных дворянских семей - Хоуксмуров и Равенспиров. Однако королева Анна неожиданно отдает юную Ариэль Равенспир в жены лорду Саймону Хоуксмуру. С ужасом идет девушка под венец с человеком, которого считает исчадием ада. Но тот, кого Ариэль привыкла бояться и ненавидеть, твердо решил, что его брак станет браком по любви... Пролог Лондон, 1689 год Зимняя ночь была темна; мягко падал снег, покрывая пушистым ковром булыжники узких переулков, мусор в сточных канавах, создавая утонченный белый мир, которому предстояло исчезнуть при появлении первого утреннего прохожего. Небольшая комната под самой крышей булочной Сэма Бегга, что на Дистафф-лейн, была согрета маленькой угольной жаровней и освещена дюжиной восковых свечей. Запах дрожжей и пекущегося хлеба проникал в нее из расположенной внизу пекарни. Первые покупатели Сэма появлялись рано утром, и к их приходу свежевыпеченный хлеб должен был быть готов. - Уже без десяти минут пять. Мужчина в подбитой мехом домашней куртке повернулся от маленького заиндевелого окна, сквозь стекло которого смотрел на падающий снег. - Когда же я снова увижу тебя? Спрашивала одевавшаяся перед жаровней женщина; замерзшие пальцы, несмотря на мерцающие в жаровне угли, плохо слушались хозяйку. Этот простой вопрос был задан срывающимся от тревоги голосом, в котором сквозило едва ли не отчаяние. - Когда ты возвращаешься в Эли <Графство на юге Англии, ранее самостоятельное, ныне часть Кембриджшира. - Здесь и далее примеч. пер.>? Мужчина приблизился к женщине, взял ее пальцы в свои и принялся растирать. Он был крупного сложения, и тонкие пальцы женщины целиком исчезли в его огромных ладонях. - Мой муж упоминал в разговоре завтрашний день. Ясные серые глаза женщины были миндалевидной формы, длинные густые |
|
|