"Джейн Фэйзер. Серебряная роза " - читать интересную книгу автора

- Ты опозорил род Равенспиров, щенок, и поэтому позорно умираешь. Нож в
спину - это все, что ты заслужил.
- И ты еще смеешь говорить о чести, Равенспир?..
Джеффри выговаривал слова медленно, с трудом, на его губах пузырилась
кровь. И все же умирающему удалось вложить иронию в свои последние слова.
- Вспомни Эстер и вспомни бесчестье.
Окровавленные губы еще смогли сложиться в улыбку. Голубые глаза на
секунду презрительно сощурились, но тут же подернулись пленкой, померкли, и
Джеффри Хоуксмур умер рядом со своей возлюбленной, смешав на снегу свою и ее
кровь.

Глава 1

Лондон, 1709 год

Королева Анна осторожно опустила свое оплывшее тело в большое кресло,
обтянутое пурпурным бархатом и отделанное золотой тесьмой. Кресло стояло во
главе длинного стола в зале совета Вестминстерского дворца. Придворные дамы,
стоявшие по обеим сторонам от ее величества, тщательно уложили аккуратными
складками шлейф ее парадного платья, старательно прикрыв распухшие и
забинтованные ноги своей повелительницы, осторожно поставленные на бархатную
подушечку. Несмотря на их заботливые движения, королева не смогла сдержать
болезненной гримасы. Сегодня ее подагра разыгралась как никогда.
Эту гримасу заметили люди, ожидавшие в комнате и после прихода
королевы, занявшие свои места за длинным столом. Им стало ясно, что королева
сегодня раздражена, непредсказуема и, скорее всего на нынешнем заседании
совета будет капризна.
- Все хорошо. Можете оставить меня.
С этими словами королева махнула сложенным веером своим придворным
дамам, которые тут же присели в глубоком реверансе и, отступив от
королевского кресла, исчезли за портьерами, которые отделяли помещение
совета от передней.
Королева сделала изрядный глоток вина из кубка, стоявшего около ее
локтя. Лицо ее побагровело, налитые кровью глаза заплыли и превратились в
щелочки на покрытом пятнами лице. Волосы королевы были уложены весьма
небрежно, платье собралось складками на располневшем теле, не затянутом
сейчас в корсет, в глазах застыло выражение боли. Она, нахмурясь, оглядела
сидящих за столом людей, по очереди всматриваясь в каждое лицо.
Наконец взгляд ее остановился на мужчине, сидевшем у дальнего конца
стола. Человеку этому на вид можно было дать примерно лет тридцать пять,
волосы его были подстрижены коротким ежиком. На нем хорошо сидели темный
камзол и бриджи серого бархата. Большие кисти рук, на пальцах которых не
сверкало ни единого перстня, покоились на столе, ногти были коротко
острижены. Руки солдата и настоящего рубаки, покрытые мозолями, которые их
владелец заработал во многих битвах на полях Европы.
- Лорд Хоуксмур, мы рады вас приветствовать. Вы привезли нам известия
от герцога Мальборо?
Саймон Хоуксмур склонил голову, но остался сидеть в кресле.
- Ваше величество будут им рады. Его светлость поручил мне сообщить вам
все о битве при Мальплаке.