"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу автора

прохладной улыбкой. - Произошло недоразумение. Князь не понимает английского
юмора.
- Ответ не в бровь, а в глаз, - пробормотал Алекс и изобразил укол
шпагой.
- Ну что же, все хорошо, что хорошо кончается, - сказал полковник
Мельтон. - Поехали?
- Нет, мне надо вернуться на Кавендиш-сквер, - сказала Ливия. - Леди
Фарнем приехала сегодня утром из загородного поместья, и я должна составить
ей компанию.
- Тогда поедемте прямо сейчас, - сказал Алекс.
И потянулся за уздечкой, чтобы вернуть ее коня на тропинку, но Ливия
успела щелкнуть плетью, ударив его по затянутой в перчатку руке.
Он едва не вскрикнул от боли и убрал руку.
- Спасибо за предложение, сэр. Как это мило с вашей стороны. Увы, я
вынуждена отклонить ваше предложение. Оставайтесь со своими друзьями. -
Ливия попрощалась и направилась к Стэнхоуп-Гейт. Конюх ехал следом.
Алекс подождал минуту-другую, попрощался с приятелями, поехал следом за
Ливией и, не успела она приблизиться к воротам, поскакал рядом. Она делала
вид, будто не замечает его. После продолжительной паузы Алекс сказал:
- Простите меня.
Она повернула к нему голову, когда они добрались до Пиккадилли.
- Кем вы себя считаете? - В этом вопросе было больше озадаченности, чем
возмущения. - Мы едва знакомы, а вы ведете себя так, словно мы знаем друг
друга с колыбели или что-то в этом роде.
- О нет. Только не близость друзей детства, меня это не устраивает.
- Меня тоже, - ответила Ливия.
Почему, спрашивается, она болтает с ним сейчас так непринужденно,
словно они знают друг друга не один месяц, словно он и не злил ее никогда?
Когда они выехали на Кавендиш-сквер, Александр соскочил с коня еще до
того, как спешился конюх, и протянул Ливии руку:
- Позвольте помочь вам, мадам.
- Мне помощь не требуется, - бросила Ливия, проигнорировав его руку.
Она соскользнула с седла и поправила юбки. - Хорошего вам дня, князь Проков.
- Мне очень хочется пить, - сказал князь. - Не принесет ли ваш
дворецкий мне стакан воды?
- Если пройдете к черному ходу, кто-нибудь из слуг принесет вам воды, -
заявила Ливия. И не сдержала шаловливой улыбки, добавила: - Пожалуйста,
заходите. Постараюсь найти для вас что-нибудь повкуснее воды.
- Вы слишком добры ко мне, мадам, - сухо заметил Алекс. Он никак не мог
понять, почему его обычная тактика то и дело давала сбои в отношении Ливии
Лейси. Натиск не всегда создавал ему преимущества. Она слишком быстро
адаптировалась к его методам - быстрее многих. Как ни странно, неудача не
раздосадовала его, как это обычно бывало. Напротив - вдохновила. Проков
улыбнулся про себя. Ливия Лейси оказалась достойным противником.
Ливия довольно энергично постучала по двери бронзовым молотком.
Александр удивился - стук разнесся на всю площадь.
- Мой дворецкий глуховат, - пояснила она. - И не слишком скор на
подъем. - Она снова принялась колотить по двери.
Дверь приоткрылась, и Моркомб высунул голову.
- А, это вы!