"Сэм Феллан. Конан и Морская Ведьма ("Конан" #55) " - читать интересную книгу автора

на нее напоролся Конан. Беглецов спасло то, что зингарцы слишком широко
растянулись и поторопились с нападением. Не сумев в темноте правильно
оценить численность противника, они не в полной мере использовали укрытие и
нанесли первый удар прежде, чем их ловушка захлопнулась.
Напряженную темноту ночи внезапно разорвало знакомое до боли пение
летящих стрел, которыми были встречены туранцы. Одна из них, чиркнув по
кольчуге Конана, пролетела над его плечом.
- Рассыпаться по лесу! - взревел киммериец, в душе поблагодарив судьбу
за то, что кто-то переоценил свое искусство лучника, пытаясь попасть ему в
голову. - Окружите этих сукиных детей и оттесните их на дорогу! - Отдавая
такое приказание, Конан сильно сомневался, что его немногочисленное войско
может кого-то окружить. Одно утешало: похоже, участники засады об этом не
догадывались.
От первого залпа пострадал только один человек Имиля, получив ранение в
бедро. Остальные стрелы просвистели в темноте мимо. Но беглецам нужно было
срочно найти какое-нибудь укрытие. Конан направил своего коня с дороги,
рявкнув, чтобы остальные следовали за ним.
Быстро лавируя между деревьями, они понеслись в атаку на конный
патруль. Когда стало ясно, что солдат в засаде не больше десятка, да и не
каждый из них вооружен луком, Конан почувствовал облегчение. Теперь понятно,
почему противник ведет себя осторожно, как старая опытная служанка. По всей
вероятности, это лишь авангард многочисленного войска, которое уже на
подходе и вскоре может оказаться здесь.
Внезапный прорыв Конана к морю, после долгого времени бездействия,
застал стражу Кордавы врасплох. Уже начали даже поговаривать, что знаменитый
разбойник, скорее всего, давно улизнул с побережья или умер. Кроме того,
офицеры Зингары не знали точной численности противника.
И вот зазвучали боевые кличи, и кавалеристы, прятавшиеся до этого в
засаде, ринулись на врага, чтобы схватиться с ним врукопашную.
- Не давайте им объединиться и организовать атаку! - громовым голосом
закричал Конан. Он все еще не верил в малочисленность противника.
Разбойник ловко парировал выпад первого налетевшего на него солдата.
Завязался ожесточенный поединок. Длинное изогнутое лезвие сабли кавалериста
ловко танцевало вокруг массивного двуручного меча противника. Наконец Конан
нанес удачный удар по сабле врага, и клинок его соперника сломался у
основания, а меч киммерийца, срезав гарду, отсек руку воину. Не успел еще
враг осознать своей раны, как острый меч северянина прошел между его
ребрами.
А сзади уже наседал другой солдат. Конан едва успел повернуться к нему
и встретить атаку. Мнение Арбаса о кавалерии Кордавы оказалось справедливым.
Всадник, схватившийся с Конаном, оказался очень опасным противником. Конану
понадобилось приложить много усилий, чтобы справиться с его даже более
легким клинком. А теперь и еще один враг несется, но уже с другой стороны.
Если повернуться к нему, хотя бы на мгновение - смерть неминуема.
Едва заметив новую опасность, Конан привычным жестом протянул руку за
боевым топором, притороченным к седлу. Нападающий, как и многие другие до
него, не ожидал, что противник владеет левой рукой не хуже, чем правой.
Смертельно рискуя, Конан размахнулся и нанес топором удар такой силы, что ни
меч, ни щит не могли ему противостоять. Солдат свалился с лошади. Грудь его
превратилась в кровавое месиво. Однако это молниеносное движение едва не