"Джулия Фэнтон. Великосветский прием " - читать интересную книгу автора

Джералду Бленхейму недавно исполнилось девятнадцать лет. Его отец
получил титул пэра от короля Георга. Отец двадцатилетнего Колина Даунхэма
был судовладельцем такого же масштаба, как Аристотель Онассис. Виконт Питер
Болдуин, ровесник Джералда, состоял в дальнем родстве с самой королевой. А
родители Саймона Хит-Коута недавно были внесены в список богатейших
титулованных особ Великобритании.
Саймон, известный своим буйным нравом, примчался из Оксфорда на
мотоцикле "Харлей-Дэвидсон", выписанном из Калифорнии за бешеные деньги.
Трое его дружков приехали на сверкающем черном "роллс-ройсе", хитростью
отделавшись от шофера Даунхэмов. Сиденья "роллс-ройса", обтянутые мягкой
кожей, как нельзя лучше подходили для их плана. По дороге они продумали все
в деталях. Попросту говоря, они хотели снять "телок", с которыми можно
переспать.
Теперь, толкаясь у чаши с кокаином, они оглядывали зал в поисках
подходящей добычи. По их расчетам, идеальным вариантом были бы неискушенные
молодые девчонки, которые не станут задавать лишних вопросов.
Для подобных развлечений лучше всего подходили "фанатки": все как на
подбор смазливые, совсем еще желторотые, сговорчивые куколки, у которых в
трусах становится горячо при виде рок-музыкантов. Они готовы на все,
абсолютно на все, стоит только рокеру с гитарой поманить их пальцем. Мику
Джеггеру было из кого выбирать: он бросал как перчатки таких красоток, от
которых бы у любого слюнки потекли.
- А ну, взгляни. - Питер толкнул локтем Колина. - Вон там, видишь? Как
тебе такая сексушка?
Все четверо уставились на Джетту.
- Обалдеть! Чур моя! - в один голос откликнулись Саймон и Колин.
Джералд, выхватив глазами Александру и Мэри-Ли, покачал головой и
присвистнул:
- Две другие тоже весьма недурны.
Они перебросились парой фраз и решили, что настало время действовать,
как задумано. Для начала нужно было заманить девчонок в шикарный
"роллс-ройс", где всем хватит места.
- Пойду уболтаю черненькую, - объявил Саймон. - Беру ее на себя, мне
она не откажет. Пригласим их поехать в другое место. Скажем, что там будет
Мик Джеггер. - Дружки заржали. - Они все млеют от него. Давайте наплетем,
что мы тоже музыканты. Идет? - Они перемигнулись. - Им задурить голову
ничего не стоит!
Александра сказала кому-то из гостей, что умеет играть на фортепьяно, и
вскоре она уже сидела за роялем и наигрывала блюз, воспользовавшись тем, что
динамики умолкли. К ней стали стекаться все новые и новые слушатели. Она
запела низким, чуть хрипловатым голосом вариации на тему своей любимой песни
Джуди Коллинз.
- У тебя большие способности, - сказал Роже Вадим. - Приятный голос,
оригинальная фразировка. В такой обстановке заставить людей себя слушать -
это не каждому дано.
Александра зарделась от этой похвалы и от выпитого шампанского. Она
встала из-за рояля и вернулась к подругам.

* * *