"Феокрит. Идиллии (Отрывки) (Пер.М.Е.Грабарь-Пассек)" - читать интересную книгу автора Соли принес, а верзила - тринадцать локтей вышиною.
Горго То же у нас, Диоклид мой - деньгам перевод, да и только. Взял он овчинок за семь драхм {*} - словно шкуры собачьи {* Драхма - приблизительно 24 1/2 копейки; 100 драхм составляет серебряную мину.} 20 Или клочки от мешков - вот теперь и работай над ними. Плащ надевай свой, однако, и платье с заколотой пряжкой. Вместе пойдем-ка с тобою в палаты царя Птолемея {*}; {* Птолемей II Филадельф - царь Египта (от 289 до 246 г. до н. э.).} Праздник Адониса {2} там. Говорят, разукрашено пышно Все по приказу царицы. Праксиноя Да, все у богатых красиво! Горго 25 Надо ж и нам посмотреть, чтоб и тем рассказать, кто не видел. Праксиноя И всегда у бездельников праздник! Пряжу, Евноя, возьми, да поставь ее снова, лентяйка, Так, посередке, чтоб кошкам удобней в ней было валяться. Ну, поживее! Воды принеси, я "воды" говорю ей, - 30 Мыло несет она. Ладно! Да хватит, не знаешь ты меры! Воду налей! Осторожней! Ты весь мне хитон замочила. Стой же! Ну вот и умылась, неважно, как боги послали. Где ж это ключ от ларя, от большого? Подай поскорее! Горго Это со складками платье, скажу я, тебе, Праксиноя, Очень идет; ну, а сколько тебе обошлось, расскажи мне. Праксиноя Лучше не спрашивай ты, - загнала две серебряных мины, Даже побольше, в шитье же всю душу свою положила. Горго |
|
|