"Дэвид Ферринг. Конрад ("Сага о Конраде" #1) " - читать интересную книгу автора - Что случилось?
Наверное, ударившись о землю, она перестала соображать. Она не помнила, как чудовище вышибло ее из седла, а самого боя и вовсе не видела. Немного побарахтавшись в грязи, она встала, затем, хлюпая сапогами, подошла к нему. Он стоял, наклонившись над тварью, и сдерживал дыхание, чтобы не чувствовать отвратительной вони. Ухватившись за рукоять кинжала обеими руками, он потянул. Нож не подался. Он отвернулся, глотнул свежего воздуха, уперся ногами в грудь зверя и потянул снова. - Что ты делаешь? - спросила она, подойдя совсем близко. Клинок слегка сдвинулся. Он потянул еще раз. Затем почувствовал, как две руки ухватили его за пояс и стали тянуть; он тоже потянул, сильнее, сильнее, и вот нож начал потихоньку выходить. Внезапно он полностью высвободился, и они оба повалились назад. Ему удалось удержать равновесие и устоять, а вот она снова грохнулась в грязь. Не обращая на это внимания, он рассматривал кинжал. Кажется, с тем все было в порядке. Он еще ни разу не применял его в серьезных целях. До сих пор он только играл в войну, нападая с ножом на поленья и кусты. Правда, он никогда им ничего не резал, даже веток, чтобы не затупить лезвие. Снова взглянув на поверженную тварь, он внезапно испытал чувство гордости. Он дрался с противником, значительно превосходившим его размерами, и победил. Он тщательно вытер клинок о темный мех. Удостоверившись, что тот абсолютно чист, он заткнул кинжал за пояс. Затем пнул ногой меч. Ржавый и зазубренный. Нет, такое оружие ему ни к Он повернулся и посмотрел на девочку. Ей около двенадцати - примерно столько же, сколько и ему. У нее короткие иссиня-черные волосы, темные глаза и очень светлая кожа - там, где она не заляпана грязью. На этот раз он протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Когда она уцепилась за него, он поморщился - она схватилась там, где его рука была покрыта глубокими ссадинами и ожогами. - О! - воскликнула она, заметив их. Он хотел убрать руку, но она ее не отпускала, стараясь при этом заглянуть ему в глаза. Он отвернулся. - Ты парень с постоялого двора, верно? Говорят, что ты не умеешь говорить, но только что ты кричал. Ты хотел меня предупредить, да? Он не ответил, пытаясь освободиться, но она крепко сжимала его запястье. - Да? - не унималась она. Он кивнул. - Я буду тебе благодарна всю жизнь, - сказала она. - Ты спас меня от смерти. Он высвободил руку. Нужно уходить. Ему нужно набрать хвороста. Он не должен находиться рядом с ней. Если хозяин это увидит, то отколотит так, что не скоро забудешь. - Дай мне руки! Это был приказ, а приказы он исполнял всегда. Он протянул ей руки. Стянув зубами мягкие кожаные перчатки, она взяла его правую руку и |
|
|