"Эми Фетцер. Смятение сердца " - читать интересную книгу авторамаслины, глаза смерили Сэйбл насмешливым взглядом. - Ни один мужчина не
откажется сделать тебя украшением своей гостиной. Сэйбл вскинула голову: замечание попало в точку, больно ее задев. - Тебе бы стоило влепить за это пощечину, Сальваторе Ваккарелло! - Слава Богу, я вхожу в число твоих немногочисленных друзей, Сэйбл. С остальными ты так не церемонишься. Выпустив эту стрелу, Сальваторе безмятежно принялся сдабривать специями только что нарезанное мясо. Он прекрасно знал, как обидчива Сэйбл, и старался, как мог, соткать для ее души защитный кокон. Нужно признать, это доставляло ему немалое удовольствие. Стоя спиной к девушке и по очереди опуская ломти в шипящее масло, он размышлял о том, как необходимо ей снова и снова слышать, что ее жизнь не такая уж бесполезная. - Так чего же ты хочешь от меня, cara mia? Чтобы я... как это... побрюзжал с тобой на пару? - Я никогда не брюзжу! - Да, конечно. Ты дуешься, ты сердишься, ты... - Несколько оттаяв, он бросил короткий взгляд через плечо и неожиданно добавил: - Ты очень помогаешь мне, Сабелла. - Перестань, Сальваторе! - Девушка отмахнулась от похвалы. - Я просто играю в твоей кухне, как девочки играют с куклами. Но ты... ты не просто главный повар. Ты - мастер. У тебя золотые руки. - Когда мы познакомились, ты думала иначе. - Неужели нужно раз за разом напоминать мне... - Сэйбл повела плечами, от чего жемчужины на ее наряде матово замерцали. - Впрочем, у тебя есть на это право. Наверное, я не должна забывать о том, какой была. Да я и не - Главные повара известны своим высокомерием. - Сальваторе ненадолго повернулся, сверкнув в улыбке зубами, кажущимися особенно белыми на фоне оливково-смуглой кожи. - И если кто-то осмеливается во всеуслышание оскорбить фирменное блюдо, какая-то малолетняя... - Я и теперь повторю, что ты тогда переложил в свое фирменное блюдо базилика, - перебила девушка, не желая знать, каким еще эпитетом ее собираются наградить. - А я и теперь не соглашусь. - Упрямый итальяшка! - буркнула Сэйбл. Сальваторе только усмехнулся, снимая с огня массивную сковороду. Чуть погодя он вернулся к столу, вспоминая вечер четырехлетней давности, когда юная посетительница ресторана высказала свое недовольство с таким так-том, что он едва ли почувствовал себя обиженным. Он тогда пригласил ее в святая святых - на кухню, чтобы лицезреть процесс приготовления osso bucco (телячьих ножек), и их тайная дружба расцвела пышным цветом. Сейчас он поднял взгляд от блюда, на котором располагал ломти жареного мяса среди овощей и зелени, и сдвинул густые брови. - Как на этот раз тебе удалось ускользнуть из-под надзора отца? - Он заперся в кабинете, как только у Лэйн начались схватки, - ответила девушка, мрачнея. - Она так хорошо держится: ни криков, ни слез, ни даже стонов. Но мне кажется, что он и в этом найдет повод для обвинения. - Твой отец, он?... - В ярости, Сальваторе. Он возмущен, но еще больше пристыжен. - Разве тебе никто никогда не говорил, что невежливо заканчивать фразу |
|
|