"Эми Фетцер. Любовь не знает преград " - читать интересную книгу автора

Тэсс взглянула ему в лицо. Улыбка была доброй, даже симпатичной.
Напряжение, тяготившее ее, несколько спало.
- Ставлю вас в известность, капитан Блэкуэлл, - наконец улыбнулась
она. - Я желаю получить все по полной программе.
- Леди Рэнфри! Вы можете пожелать все, что вам угодно!
- Осторожнее, Блэкуэлл. - Глаза на мгновение задержались на его точеном
лице, и она непроизвольно облизала губы. - Как бы вам не пришлось пожалеть о
своих словах.
- Нет, леди Ведьма, - откликнулся он внезапно охрипшим голосом. -
Никогда я в этом не раскаюсь.
С трудом овладев собой, Тэсс шагнула через высокий порог. "Я играю с
огнем, - мелькнула отчаянная мысль. - Это не мой уровень". Идя по пустому
узкому коридору, она едва не задевала платьем стены. От близости горячего
мужского тела кружилась голова. Корабль качнуло, и Тэсс схватила Блэкуэлла
за руку.
Он замер на мгновение, явно удивившись, затем нежно взял ее свободной
рукой за талию, слегка прижав к себе податливое и благоухающее тело. Никогда
в жизни ни одна женщина не производила на Блэкуэлла столь сокрушающего
впечатления.
- Сюда, пожалуйста! - показал он. Тэсс шла впереди. Спортивная закалка
позволяла ей, несмотря на качку, идти ровно. Обогнав спутницу и предупредив,
чтобы та прикрыла глаза от яркого света, Блэкуэлл распахнул широкую овальную
дверь и помог ей ступить на палубу.
Оказавшись под ослепительными лучами солнца, Тэсс зажмурилась и в
наслаждении подняла лицо к небу. Она глубоко, полной грудью вдыхала свежий
соленый воздух, все глубже и глубже, совершенно забыв о Блэкуэлле и о том,
какое впечатление она на него производит.
Легкий ветерок шевелил короткие, цвета темной меди, прядки волос у
щеки. Рука плавно убрала их назад. Золотистые солнечные зайчики плясали на
красивой, высокой груди, стройной длинной шее, на лице, излучавшем полную
безмятежность. Волшебница! Колдунья! Мгновенное превращение шустрой
оборванки, кутающейся в его халат, в соблазнительное создание потрясающей
красоты поразило капитана. "А не отправить ли ее назад в каюту? И запереть
там. Вместе с собой", - подумал Блэкуэлл.
- Как здесь хорошо, - счастливо прошептала она. - Спасибо вам! - Не
открывая глаз, Тэсс постаралась приготовить себя к тому, что увидит боевой
корабль восемнадцатого века. И все равно испытала благоговейный страх.
Он был огромен.
Вокруг кипела работа. Не меньше сотни голых по пояс мужчин разного
роста и цвета кожи занимались самой разнообразной деятельностью - плели
канаты, чинили паруса, драили медяшку, крепили снасти, несколько человек
даже тянули из воды сеть. Загорелые тела блестели от пота. Все были босы,
большинство носили длинные волосы, завязанные сзади в хвост, как и у
капитана Блэкуэлла. Вне зависимости от цвета все они на вид были темными и
скользкими. В смоле, что ли? Ладно, ерунда. Ветер слегка переменился, и в
ноздри ударил тяжелый запах давно не мытых тел. Ого! Это уж слишком.
Интересно, эти парни знают, что такое мыло? Она отвернулась, сморщив носик.
Похоже, они не обращали никакого внимания ни на нее, ни на капитана. Пока он
не заговорил.
- По полной программе, как вы сказали, миледи?