"Эми Фетцер. Любовь не знает преград " - читать интересную книгу автора

бизань-мачты, меняя галс. Черные паруса захлопали, как крылья, ловя ветер и
вбирая в себя его невидимую и мощную силу. Быстро и резко "Морская ведьма"
сменила курс на полный фордевинд и понеслась в обратную сторону, с шипением
рассекая чернильный бархат ночи. Бриг в темноте давно уже потерял ее из
виду. Никто на борту этого двухмачтового судна не мог предположить, что
фрегат вернулся и уже с неотвратимостью голодной акулы выходит на дистанцию
прямого пушечного залпа.

***

Тэсс валялась на кровати, читая "Здравый смысл" Томаса Пейна. Было
жарко, и она скинула тапочки, сняла чулки и освободилась от трех нижних
юбок. Какое-то время она занималась тем, что с садистским наслаждением
придумывала достойную месть Блэкуэллу. Но потом решила, что это напрасная
трата сил. Не стоит беспокоиться по поводу того, что ты не в силах изменить.
Лучше попытаться вникнуть в писания этого ученого политика. Но это ей не
удалось. Тэсс отложила книгу и взяла другую - "Путешествия Гулливера". У
Блэкуэлла был неплохой набор - Чосер, Шекспир, Дефо. Некоторые книги были
даже на французском и на латыни. "Держу пари, - подумала Тэсс со злостью, -
он и не открывал их". Завалившись на спину, она пожалела, что не взяла с
собой последний шпионский триллер С.И.Бэкера. Он бы помог забыться.
Почувствовав жажду, она перевернулась на бок и протянула руку к
кувшину. Внезапно корабль резко накренился, и керамический сосуд упал,
разлетевшись на мелкие части. Тэсс ухватилась за матрас, чтобы самой не
свалиться вниз прямо на осколки. Но судно столь же быстро выровнялось. По
столу покатились предметы.
"Что еще за дьявольщину ты придумал, Блэкуэлл?" - пробормотала она в
потолок. Убедившись, что все спокойно, сползла с кровати, подошла к столу и,
наклонившись, стала подбирать с пола морские карты и толстые тетради,
напоминающие бортовые журналы. Полную тишину разорвал грохот. Тэсс
взвизгнула от неожиданности, но голос ее потонул в громовом взрыве. Журналы
выпали из рук. Фрегат жутко закачало. Раскинув руки, она тщетно пыталась
ухватиться хоть за что-нибудь, чтобы не потерять равновесия. Спустя
мгновение Тэсс обнаружила себя сидящей на полу. Ниспослав все проклятия на
голову этого неотразимого лунатика, она не без усилий поднялась на ноги.
Над головой послышался топот бегущих ног. Обернувшись к окну, она
обомлела. С треском, от которого вибрировал корпус судна, на поверхности
моря вспыхивали языки пламени. Тэсс подбежала ближе и увидела взметающиеся
фонтанами столбы воды. Горло свела судорога, и она бросилась на бархатное
сиденье, не в силах пошевелиться. Не так уж много ей удалось рассмотреть,
но, Бог свидетель, она же слышала! Вопли раненых били по ушам, и это уже не
игра! Фрегат еще три раза подряд содрогнулся, как от орудийных выстрелов.
Послышались всплески воды, звонкие удары металла о металл, треск рвущихся
парусов. "Господи, только бы не наших", - подумала Тэсс, не уверенная, что
корабль способен выдержать столь правдоподобное представление. Она
почувствовала запах пороха и с ужасом увидела как пушечное ядро плюхнулось в
море всего в нескольких ярдах от борта. Брызги от взметнувшегося столба воды
влетели в каюту и окатили Тэсс.
"Ничего себе", - подумала она, утираясь, и поспешила закрыть окно.
Потом подбежала к двери и начала колотить в нее. Прямо за дверью послышались