"Эми Фетцер. Ирландская колдунья " - читать интересную книгу автора

было когда-то, в те дни, когда раненый де Клер лежал у нее в хижине. Одного
ее взгляда было достаточно, чтобы проникнуть в самые сокровенные уголки его
души.
Больше всего на свете ему хотелось бы оказаться рядом и назвать ее
своей - то есть поступить так, как всегда поступают мужчины, чьим сердцем
завладела женская красота. Однако Реймонд слишком хорошо понимал, какую
ответственность налагает на него звание эрла этой провинции. Если женщина
будет упорствовать в своих заблуждениях и настаивать на том, что она ведьма,
рано или поздно ему придется что-то предпринять. То есть отдать ее во власть
закона. Пока он не в состоянии решиться на этот шаг, а значит, будет просто
делать вид, будто ее не существует. Эта мысль показалась Реймонду настолько
нелепой, что он едва не рассмеялся вслух. Ведь именно ради Фионы он вернулся
в Ирландию и торчит теперь в этой башне - точно так же, как когда-то сбежал
отсюда за тридевять земель.
Реймонд подошел к двери и крикнул, чтобы рыцари собирались на совет.
Работа поможет изгнать чародейку из мыслей. А в том, что работы у него
непочатый край, сомневаться не приходилось.

Глава 4

Реймонд давно заметил ее приближение, но все равно был ошеломлен
красотой этой женщины, увидев Фиону вблизи.
Господь свидетель, она держалась в седле с королевским достоинством.
Серебристая кобыла шла под ней ровным шагом, слегка играя роскошным черным
хвостом. Однако достаточно было посмотреть в холодные голубые глаза, чтобы
понять, что Фиона явилась сюда отнюдь не с визитом вежливости. Судя по
всему, нервно перебиравшая копытами кобыла вполне разделяла настроение своей
строгой хозяйки.
- Прекрати это!
Реймонд надменно поднял бровь и окинул взглядом женщину, дерзнувшую
разговаривать с ним в таком тоне. До сих пор никто не мог похвастаться тем,
что нагрубил сэру Реймонду и остался безнаказанным.
- У тебя нет ни повода, ни права мешать мне, женщина!
Голубые глаза стали еще светлее, и Реймонд повел плечами: ему
показалось, что в его кожу вонзились тысячи ледяных иголок.
- Да, де Клер, у меня нет такого права. Но ты еще раз доказал, что за
все эти годы не нажил и капли ума!
Его солдаты угрожающе загомонили, однако Реймонд заметил, в какое
замешательство привели ее слова рабочих-ирландцев. Они действительно верили
в то, что перед ними настоящая ведьма! Это только подлило масла в огонь.
- Следи за своим языком!
- Ты должен срубить эти деревья, чтобы оставить без дома десятки семей?
- Я сам позабочусь об этих людях, Фиона! За кого ты меня принимаешь?
- За жестокого и бессердечного англичанина. Совершенно не похожего на
того человека, которым ты был прежде.
Реймонд не ожидал, что будет так уязвлен ее разочарованным тоном.
- Ты не знала меня ни тогда, ни сейчас!
- И не желаю знать - после того, что ты успел натворить всего за одну
неделю!
Он улыбнулся так свирепо, что даже видавшие виды солдаты попятились от