"Эми Фетцер. Ирландская колдунья " - читать интересную книгу авторабыло когда-то, в те дни, когда раненый де Клер лежал у нее в хижине. Одного
ее взгляда было достаточно, чтобы проникнуть в самые сокровенные уголки его души. Больше всего на свете ему хотелось бы оказаться рядом и назвать ее своей - то есть поступить так, как всегда поступают мужчины, чьим сердцем завладела женская красота. Однако Реймонд слишком хорошо понимал, какую ответственность налагает на него звание эрла этой провинции. Если женщина будет упорствовать в своих заблуждениях и настаивать на том, что она ведьма, рано или поздно ему придется что-то предпринять. То есть отдать ее во власть закона. Пока он не в состоянии решиться на этот шаг, а значит, будет просто делать вид, будто ее не существует. Эта мысль показалась Реймонду настолько нелепой, что он едва не рассмеялся вслух. Ведь именно ради Фионы он вернулся в Ирландию и торчит теперь в этой башне - точно так же, как когда-то сбежал отсюда за тридевять земель. Реймонд подошел к двери и крикнул, чтобы рыцари собирались на совет. Работа поможет изгнать чародейку из мыслей. А в том, что работы у него непочатый край, сомневаться не приходилось. Глава 4 Реймонд давно заметил ее приближение, но все равно был ошеломлен красотой этой женщины, увидев Фиону вблизи. Господь свидетель, она держалась в седле с королевским достоинством. Серебристая кобыла шла под ней ровным шагом, слегка играя роскошным черным хвостом. Однако достаточно было посмотреть в холодные голубые глаза, чтобы всему, нервно перебиравшая копытами кобыла вполне разделяла настроение своей строгой хозяйки. - Прекрати это! Реймонд надменно поднял бровь и окинул взглядом женщину, дерзнувшую разговаривать с ним в таком тоне. До сих пор никто не мог похвастаться тем, что нагрубил сэру Реймонду и остался безнаказанным. - У тебя нет ни повода, ни права мешать мне, женщина! Голубые глаза стали еще светлее, и Реймонд повел плечами: ему показалось, что в его кожу вонзились тысячи ледяных иголок. - Да, де Клер, у меня нет такого права. Но ты еще раз доказал, что за все эти годы не нажил и капли ума! Его солдаты угрожающе загомонили, однако Реймонд заметил, в какое замешательство привели ее слова рабочих-ирландцев. Они действительно верили в то, что перед ними настоящая ведьма! Это только подлило масла в огонь. - Следи за своим языком! - Ты должен срубить эти деревья, чтобы оставить без дома десятки семей? - Я сам позабочусь об этих людях, Фиона! За кого ты меня принимаешь? - За жестокого и бессердечного англичанина. Совершенно не похожего на того человека, которым ты был прежде. Реймонд не ожидал, что будет так уязвлен ее разочарованным тоном. - Ты не знала меня ни тогда, ни сейчас! - И не желаю знать - после того, что ты успел натворить всего за одну неделю! Он улыбнулся так свирепо, что даже видавшие виды солдаты попятились от |
|
|