"Поль Феваль. Тайна Обители Спасения " - читать интересную книгу авторапринялась тихонько втолковывать:
- Он очень умен, наш принц, сами видите, он придерживается тех же взглядов, что и вы, сомюрцы. Барон де ля Перьер приблизился к полковнику Боццо. - Сегодня вечером никакого виста, - шепотом предупредил он. - Ваша механика заработала: день настанет. Тяжелые веки старца опустились, прикрыв вспыхнувший в глазах огонек. - Дорогой господин аббат, - проговорил он своим обычным ласковым голосом, - смилуйтесь надо мной и займите за карточным столом мое место. Привычка - вторая натура: как только мне предлагают партию в вист, я моментально соглашаюсь, забывая о своем ослабевшем зрении. Будьте добры оказать мне эту услугу. И, взяв барона под руку, полковник направился к оранжерее. В салоне продолжали с увлечением толковать о Черных Мантиях. В парижском обществе все сословия делаются одинаковыми, лишь только речь заходит о каком-нибудь знаменитом деле: это в равной степени занимает и воодушевляет всех. Разговор становился все оживленнее, вовлекая все большее число участников разного пола, возраста и положения. Провинциал из Сомюра был вовсе не так наивен, провозгласив, что "Судебные ведомости" отвечают запросам нашего времени - все мы помешались на преступлениях, недаром же один издатель сказал: "Нам больше не нужны книги, где в каждой главе всего лишь по два или три убийства". Все парижское общество, снизу доверху, с жадностью поглощает вести из криминального мира, пригоршнями черпая их в газетах, кабаках и салонах; у всех на устах имена злодеев, вчера еще совершенно безвестных, а нынче сквозь тюремные стены, и жалкие наши герои до самозабвения упиваются своим успехом. - А правда ли, что господин Мак Лабюсьер, - начала блондиночка Мари, проговаривая имя отличившегося уголовника с тем чувством, с каким обычно произносятся имена прославленных воинов или знаменитых поэтов, - очень хорош собой? - Настоящий красавец, - последовал ответ. - Датчанин родом, господин отменного тона: одевался у лучших портных, был завсегдатаем Оперы; говорят, две наши самые модные львицы нос к носу столкнулись возле дверей его камеры. - Вот до чего может довести любопытство! - воскликнула госпожа де Тресм, пытаясь придать анекдоту благопристойность. - А господин Майлиан? - О! Этот запросто бывал при дворе! - К тому же он сотрудничал с господином Скрибом! - Я знаю его поставщицу перчаток: он за неделю снашивал дюжину с половиной. - Госпожа Майлиан восхитительно одевалась... - Значит, имелась и супруга? - А как же! Она была очень коротка с женой одного известного депутата. - И усердно занималась благотворительностью. - А Эбер, тот, кого называли графом де Кастр, перед тем как его арестовали, собирался жениться на полутора миллионах франков плюс в будущем большое наследство. - А это правда, что господин Майлиан был известен под кличкой Канкан? - |
|
|