"Поль Феваль. Королевские бастарды ("Черные Мантии" #7) " - читать интересную книгу авторазагорелись.
- Вот она, моя сила! - воскликнул он. - Я стану ее господином! А ты убирайся! Вон отсюда! Герцог откинул одеяло и спрятал под него шкатулку. - Видишь, я обо всем подумал, - с самодовольной улыбкой заявил больной. - Она ее не найдет. Я обману ее. А ты - вон! Вон отсюда! Она уже в саду, она бежит ко мне, своему повелителю! Убирайся немедленно! Герцог схватил стакан и запустил им в Морана, тот метнулся к двери и захлопнул ее за собой, а стакан разбился о стену. В ту же секунду распахнулась противоположная дверь. Прекрасная Анжела с искаженным от горя лицом, забыв опустить вуаль и застегнуть накидку, едва дыша и с трудом держась на ногах, вбежала в гостиную. Взглянув на женщину, герцог торжествующе вскрикнул. - Подойди! - властно проговорил он. - Я разучился умолять, я понял, что мое дело - приказывать, а твое - с обожанием взирать на меня. Неверными шагами Анжела пересекла гостиную. Женщина не поняла слов герцога, она их не слышала. Рухнув у изножья кровати, голосом, полным страдания, невольно трогающим сердце, красавица произнесла: - Они похитили моего сына! Вашего сына, Вильям! Виной всему - чудовище-маркиз! Но и герцог не услышал, не понял слов Анжелы. Все с тем же выражением лица он бормотал: - Как же ты хороша, ты стала еще прекраснее, распустив волосы, подойди же, поцелуй меня, ты должна это сделать, ты моя жена... - Мой сын! Мой сын похищен! - рыдала герцогиня, протягивая руки к де прятала свое дитя.. Вы упрекали меня за то, что я не люблю его... Но посмотрите на меня, вы видите, как невыносимо я страдаю! - Красавица! - шептал больной. - Ты никогда не была столь ослепительна! Я хочу умереть в твоих объятиях! Продолжая бормотать, герцог попытался подняться с постели. Анжела кинулась к нему, желая его поддержать, и он вцепился в нее. Руки его дрожали. Это была агония... - Вам нельзя умирать, - в отчаянии вскричала женщина, пытаясь отстраниться от зловещего поцелуя, - а губы больного жадно искали в это время ее губ. - Вы должны жить, и я буду вас любить, Вильям. Вы богаты, вы могущественны! Вы можете поднять на ноги весь Париж, всех, кто способен кинуться на поиски - и найти нашего сына! О, Вильям, услышьте же меня! Верните мне мое дитя! Эта страстная мольба, казалось, дошла до сознания герцога. Что-то забрезжило в хмельном мозгу умирающего. Ибо герцог де Клар и в самом деле умирал. Искусственное оживление, которое пока поддерживало его силы, должно было вот-вот исчезнуть - и уже навсегда. - Твой сын, - шептал больной, прижимая холодеющие губы к перекошенному рту Анжелы, - наш сын, маленький принц де Сузей, герцог де Клар! Он навеки связал нас. Ты видишь, я уже не прошу, я приказываю, я - твой господин! Люби же меня! - Ты найдешь его? - спрашивала Анжела. Материнское горе было сильнее ужаса, который внушал ей этот живой труп. |
|
|