"Джаспер Ффорде. Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет ("Четверг Нонетот" #2) " - читать интересную книгу авторакоторому уже стало двадцать с небольшим. - Если граждане сочтут, что у
Хроностражи легкая работа, они утратят к нам доверие. - Вот именно, - поддержал его Скользом. - Может, тогда лучше вы сами дадите интервью? - спросила его я. - Эй! - вскочил он, грозя мне пальцем. - Оставьте свои шуточки, Нонетот! Помните, что вы - ТИПА-офицер при исполнении. Вы здесь не для того, чтобы рассказывать свою правду! Выпендрайзер беспокойно глянул на меня. Я подняла брови и пожала плечами. - Послушайте, - резким тоном сказал ведущий, - если я собираюсь брать интервью у мисс Нонетот, то я должен задавать ей вопросы, которые хочет услышать публика! - Бога ради! - любезнейшим тоном ответил Скользом. - Спрашивайте о чем хотите! Свобода слова защищена законом, и ни ТИПА, ни "Голиаф" никоим образом не собираются вам препятствовать! Мы здесь только для того, чтобы наблюдать, комментировать и разъяснять. Выпендрайзер понял Скользома, а Скользом понял, что Выпендрайзер его понял. Я понимала, что и Скользом, и Выпендрайзер понимают, что я тоже понимаю. Выпендрайзер занервничал и немного засуетился. Уверения Скользома, будто ведущий может делать что угодно, являлись чем угодно, только не позволением делать что угодно. "Голиафу" достаточно шепнуть словечко руководству "ЖАБ-ньюс", и Выпендрайзер отправится вести "Мир овец" на Лервикском телевидении, а ему этого не хотелось. Совсем не хотелось. Некоторое время мы с моим визави сидели молча, пытаясь выдумать тему для разговора, которая не попадала бы в рамки этих широких ограничений. я. Это была шутка, но Скользом и компания чувством юмора не отличались. - У меня нет возражений, - пробормотал Скользом. - У вас? - Нет, - сказал Дэррмо-Какер. - У меня тоже, - добавила Санти. - А у меня есть! - сказала женщина, до того тихонько сидевшая в углу. Одетая в твидовую юбку и кардиган с джемпером из однотонной шерсти, она говорила четко, со столичным произношением. На шее у нее красовалась нитка жемчуга. - Позвольте представиться, - произнесла дама громким скрипучим голосом. - Миссис Джингл Белле, правительственный наблюдатель на телевидении. - Она набрала в грудь воздуху и продолжила: - Так называемые завышенные цены на сыр в настоящее время являются весьма спорным вопросом. Любые упоминания о них могут рассматриваться как подстрекательство. - Цены на твердые сыры выросли на пятьсот восемьдесят семь процентов, а на сыры с плесенью - на все шестьсот двадцать! - возмутилась я. - Чеддер "классик голд ориджинал" стоит девять фунтов тридцать два пенса за полкило, а бодминовский молекулярно-нестабильный бри - почти десять! Что творится? Остальные, внезапно заинтересовавшись сырной проблемой, дружно воззрились на миссис Белле в ожидании объяснений. На краткий миг - возможно, единственный в жизни - мы стали единым фронтом. - Я понимаю ваши тревоги, - ответила опытная защитница правительственных начинаний, - но мне кажется, вы заметите, что цены на сыр, с тех пор как их неуклонно повышают, на самом деле снизились по отношению к |
|
|