"Г.Б.Файф. Хорошо смазанная машина (Сб."Нежданно-негаданно") " - читать интересную книгу автора

Эддером. Затем он подумал о том, что хорошо бы смыться на обед, но было
еще слишком рано. Как там с Торпом? Он позвонил Лайеру.
- Торп только что ушел, - доложил тот. - Погрустнел, но явно стал
мудрее.
- Ну, это штамп, - невольно заметил Ред.
- Более точного определения вы не найдете, - уверил его Лайер.
Когда Торп ввалился в кабинет, Ред вынужден был согласиться с Лайером.
- Я должен признаться, что и сам не понимал, как низко пал, - с трудом
произнес он. - Мне, конечно, не следовало винить вас.
- Что вы хотите этим сказать? - спросил Ред.
- Я никогда не думал, что так точно соответствую шаблону, пока ваш
робот не объяснил мне, какими правилами руководствуется он, редактируя для
вас журнал.
- Как так "редактируя"?
- Он совершенно четко сказал мне, какие сюжеты выбрасывает, а какие
оставляет. Да их можно сосчитать на пальцах одной руки. Я знал, что ваш
скучнейший журнал стереотипен, но вдруг обнаружить, что я, Александр
Дж.Торп, ничуть не лучше робота, который изо дня в день по единому
стандарту высасывает из...
- Погодите минуту!
Торп не обратил на этот возглас ни малейшего внимания. Лицо писателя -
с него уже сошел румянец гнева - сразу обмякло. Он поник, как десятилетний
мальчик, чью собаку раздавил автомобиль.
- К сожалению, это правда, - продолжал он. Жестом, полным отчаяния, он
бросил свой экземпляр журнала на стол. - Господи! Возьмите хотя бы
иллюстрации... Ведь все герои похожи на вас! Вы словно близнецы! Сначала я
не поверил этому, но потом...
- Послушайте! - закричал Ред. - У меня своих неприятностей хватает!
Торп вынул носовой платок и звучно высморкался.
- Я знал, что вы не поймете. Художник должен оберегать собственную
духовную целостность. Он превращается в тупого коммерсанта, подобного вам,
как только начинает проституировать свое артистическое...
- Одну секунду, - уже покорно попросил Ред.
Он залез в нижний ящик стола и вытащил два стакана. Торп наблюдал за
ним печально, но одобрительно.
Стаканы были наполнены.
- Ну, а теперь, - предложил Ред, - расскажите мне все о духовной
целостности художника...
Некоторое время спустя Эддер, стоявший начеку возле приемной, открыл
дверь, чтобы выяснить, почему никто не отвечает на его звонок.
Торп оживленно критиковал Шекспира; он уже процитировал удручающе
длинные отрывки из Джона Рескина, воинственно и резко атаковал Сезанна и
других французских художников и продекламировал современные подражания
Т.С.Эллиоту. Вое это звучало очень впечатляюще, особенно потому, что Ред и
не пытался вникнуть в смысл рассуждении Торпа. Его жужжащий голос
успокаивал и усыплял.
- Вас вызывают по видеофону, - проскрежетал Эддер.
Редактор вздрогнул и повернулся к экрану. Торп продолжал прожевывать
фразы, которые почти не имели семантической ценности. Перед Редом возникло
лицо Эллен.