"Сандра Филд. Доверься любви " - читать интересную книгу автора

наткнулась на письмо, в котором было сказано, что меня удочерили двадцать
шесть лет назад. Мою сестру-близняшку примерно в то же время удочерили
супруги Дуглас и Кларисса Тэлбот из Дровертона. - Карин остановилась, чтобы
перевести дыхание. - Я не знала, что я приемыш.
Короче говоря, я решила съездить в Дровертон и встретиться с Фионой.
Немного поздновато для этой встречи, верно?
Казалось, ее словарный запас иссяк.
- Какая трогательная история, но в ней нет ни слова правды. Фиона -
наша родная дочь, - саркастически заявил Дуглас.
- Посмотрите на меня! Разве вы не видите, что я точная копия вашей
дочери? Мы близнецы, значит, ее тоже удочерили.
Наклонившись вперед, Дуглас произнес:
- Я занимаю солидное положение в обществе.
Очень солидное, - он с пренебрежением осмотрел ее убогую маленькую
комнатку. - Для вас было бы выгодно войти в нашу семью.
- Это меня меньше всего...
- Подождите, это еще не все, - резко перебил он. Мою дочь связывают
очень близкие отношения с одним из богатейших мужчин Англии. Дело идет к
свадьбе. Вот только не говорите мне, что ваше внезапное появление накануне
помолвки - простое совпадение. Мисс Маршалл, не испытывайте мое терпение,
убирайтесь подобру-поздорову.
Темноволосый незнакомец в лесу...
- Богатый? - пробормотала Карин.
- Рэйф Холден из "Холден Энтерпрайз". Уверен, что даже в канадской
глуши вы слышали о нем.
Разумеется, она слышала о сети отелей, принадлежащих Холдену, хотя ей
не доводилось останавливаться ни в одном из них. Снять самый дешевый номер
стоило бы ей месячного жалованья.
- Когда я прилетела сюда, то не имела ни малейшего понятия о том, что
Фиона собирается замуж за кого бы то ни было. А если бы даже и знала, какая
разница, - раздраженно произнесла девушка.
- А как насчет денег Рэйфа Холдена? Я не сомневаюсь, что они
представляют для вас единственный интерес во всей этой истории.
Дуглас поднялся.
- Сегодня же уезжайте из Дровертона и держитесь подальше от моей
дочери. Если вы этого не сделаете, я заявлю на вас в полицию. Я не потерплю,
чтобы кто-то нарушал спокойствие моей семьи, особенно такая выскочка, как
вы! Я, надеюсь, ясно выразился?
От ярости щеки Карин покраснели.
- Я сестра Фионы. Вам меня не запугать!
- Убирайтесь из Дровертона сегодня же. Вы пожалеете, если ослушаетесь
меня, - выпучив от злости глаза, прошипел Дуглас.
Уходя, он сильно хлопнул дверью. Через стену Карин слышала его
удаляющиеся шаги. Она подошла к окну. Несколько минут спустя Дуглас Тэлбот
сел в свой серебристый "ягуар" и поехал в направлении Виллоубенда.
А она-то воображала, что ее ждет радушный прием! Как только Фиона
выносит своего отца!
Карин ощутила холод в сердце. Все это время она наивно полагала, что
Фиона знает о своем удочерении, что ее родители, в отличие от Маршаллов, не
держали ее в неведении. А оказалось, что Дуглас и Кларисса были для Фионы