"Лиз Филдинг. Убежим вместе! [love]" - читать интересную книгу авторапостоянно?
Броди улыбнулся ей в ответ. Сейчас она в его власти, но едва ли надолго. На этот счет иллюзий он не питал. Когда они окажутся во Франции, ему придется очень внимательно следить за Эмми Карлайзл. К счастью, это ему вовсе не неприятно. Квартира Броди несколько отличалась от той, в которой жила Эмми. Она находилась на верхнем этаже дома, переделанного из здания склада, и была куплена по самой низкой цене, потому что владельцу не терпелось отделаться от такого имущества. В доме не было портье, который принимал бы сообщения и выполнял различные мелкие поручения, лифт, конечно, был, причем такого размера, что туда спокойно поместился бы "БМВ". К преимуществам квартиры следовало отнести ее огромную площадь, высокие потолки и километры полированных полов, сверкавших дорогим деревом там, где их не покрывали большие толстые ковры самых невероятных расцветок. Дорогая, старинная мебель и картины молодых талантливых художников, висящие вдоль белых кирпичных стен, свидетельствовали о хорошем вкусе хозяина. Эмми остановилась посреди комнаты и огляделась. - Мне нравится, - наконец произнесла она. - Знаете толк в живописи. Можно я все здесь осмотрю получше? - Пожалуйста. Но предупреждаю, что я запер входную дверь, а ключ возьму с собой в ванную. Эмми обернулась и окинула его насмешливым взглядом. - Неужели? Интересно, куда вы его там денете? - Не будьте занудой. Броди. Я вовсе не собираюсь убегать. Я же обещала. - Вы уже один раз обещали. Кстати, пока будете осматривать кухню, можете приготовить чай. - Вам действительно хочется чаю? Или это просто способ меня занять? - Думаю, занимать вас надо не этим, - раздраженно бросил Броди. Ответа он дожидаться не стал: не то настроение, чтобы состязаться в остроумии. Придется уступить этой не в меру упрямой особе свою постель. Броди посмотрел на широкую невысокую кровать, где вполне хватило бы места обоим. Сняв костюм, он аккуратно повесил его в огромный шкаф, набитый дорогими вещами, - привычка, сохранившаяся еще с тех времен, когда на все случаи жизни у него был один-единственный костюм. От старых привычек трудно избавиться. Может быть, и ему следовало найти себе какую-нибудь богатую наследницу, отец которой скорее согласился бы раскошелиться, чем допустить, чтобы его дочь оказалась замужем за сыном шахтера. Увы, таких хорошеньких богатых невест, как Эмеральда Карлайзл, на свете немного. Он стянул с себя остальную одежду, включил душ и несколько минут неподвижно стоял под горячими струями, размышляя, какие еще фокусы держит в запасе мисс Карлайзл. Она могла клятвенно обещать, что будет "вести себя хорошо", широко раскрывать свои огромные невинные глаза и сколько угодно повторять "честное слово", но Броди все равно ей не верил. Он знал, что, как только |
|
|