"Лиз Филдинг. Убежим вместе! [love]" - читать интересную книгу автора

скажете, куда ехать.
Эмми уставилась на него, явно не веря своим ушам.
- Мне казалось, вы хотите поскорее покончить с этим.
- Так оно и есть. - Он пожал плечами. - Но не до такой степени, чтобы
ехать среди ночи - неизвестно куда. К тому же, на мой взгляд, стыдно
оказаться так близко к ресторану, где подают знаменитую рыбную похлебку, и
даже не заглянуть туда.
Он в таком настроении с самого отъезда из Лондона, подумала Эмми.
Словно ему известно что-то такое, о чем она и понятия не имеет. И это ее
беспокоило. Но его поведение было вполне объяснимо. Она не говорила, куда
они едут, боясь, что он найдет способ первым добраться до Кита и
поговорить с ним с глазу на глаз. Он ведь считал, что у нее нет ни гроша и
она полностью в его руках.
Отлично, пусть пребывает в заблуждении. В большом городе будет проще
сбежать, нежели где-то в провинции. Но лучше не подавать пока вида. -
Терпеть не могу рыбный суп, - сказала она, откидываясь на спинку сиденья и
глядя в окно.
- Я знаю ресторанчик на пути к старому порту, где вам наверняка
что-нибудь придется по вкусу. По крайней мере вид на море. Может быть,
завтра с утра отправимся на остров Иф? Я покажу вам камеру, где сидел граф
Монте-Кристо.
- Не говорите глупостей, Броди. "Граф Монте-Кристо" - это роман.
Вымысел. Эдмона Дантеса никогда не существовало на свете.
- Знаю, - с мягкой усмешкой ответил он. - Шерлок Холмс тоже не
существовал, но люди до сих пор пишут ему на Бейкер-стрит.
- Можно подумать, что вы приехали в отпуск, - с досадой воскликнула
она. - У меня решается вся жизнь. Неужели вы не можете отнестись к этому
серьезно?
- Пока мне это довольно трудно сделать, - признался он. -
Холлингворт, скорее всего, рассматривал бы подобное дельце как обычную
работу, но он привык к поручениям такого рода. А я - нет. - Не дождавшись
ответа, он добавил:
- Вы и раньше уже такое вытворяли?
Эмми покраснела.
- Не сомневаюсь, что отец уже посвятил вас во все подробности.
- Кое во что, - кивнул он. Джералд Карлайзл говорил ему, что Эмми
однажды влюбилась в какого-то сладкоречивого охотника за приданым и
убежала с ним с виллы, где они отдыхали вместе с друзьями. Броди
подозревал, что это было нечто вроде "курортного романа" - настоящий
охотник за приданым потребовал бы гораздо больше денег.
- Мне было всего восемнадцать лет, Броди, - сердито и словно
защищаясь, сказала она. - Совсем девчонка. - Она плотно сжала губы. - На
этот раз я знаю, что делаю.
- Может быть, может быть, Эмми. - Если бы еще понять, что именно она
делает, он бы очень скоро разыскал Фэрфакса. - Но, поскольку я все равно
собирался в этом месяце съездить куда-нибудь отдохнуть на несколько дней,
теперь можно совместить приятное с полезным.
- О, неужели? А вы всегда берете с собой на отдых какую-нибудь работу?
- Я взял вас.
Она пристально посмотрела на него.