"Лиз Филдинг. Убежим вместе! [love]" - читать интересную книгу автора

- Конечно, паспорт для путешествия вам больше не понадобится. Но для
брака - непременно. - Он помолчал. - А также свидетельство о рождении,
документ о месте проживания во Франции, добрачное медицинское
свидетельство, юридическое заключение для брачного контракта, сертификат
британского посольства в Париже - если только вы уже не получили его дома,
- свидетельство о фамилиях...
- Вы отлично справились со своим заданием, - перебила Эмми, чувствуя,
что список будет длинным.
- Так, маленькая юридическая консультация. Французы к браку относятся
очень серьезно - думаю, вы сами убедились, когда готовились к этому
побегу. Так что мы вполне можем избежать множества лишних неприятностей, -
закончил он, когда лифт остановился на их этаже.
- Неприятность - это мое второе имя, - отпарировала она. - Неужели
отец вам этого не сказал?
- В такие тонкости мы не вдавались, но, судя по папке, которую он мне
дал, вы в свидетельстве о рождении записаны просто как Эмеральда Луиза
Виктория. А имя Неприятность вам что, добавили при крещении? - Он открыл
двери лифта и, не ожидая ответа, сказал:
- После вас, мисс Карлайзл.
Уверен, что я в его руках, подумала Эмми, выходя из лифта. Что ж, тем
лучше.
Номер, обставленный в традициях старой провинциальной Франции тяжелой
резной мебелью, был великолепен. Окна выходили на Старый порт.
В гостиной стоял роскошный мягкий диван, так что все его рассуждения
о ночевках на полу были не чем иным, как простым поддразниванием.
- Ваша секретарша забронировала только один номер? - поинтересовалась
Эмми, заглядывая в ванную.
- Моей секретарше вовсе не обязательно знать, что вы едете со мной, -
отрезал он. Это был не тот ответ, которого она ждала, но, в конце концов,
на то он и юрист.
- Тогда как вы объяснили ей, зачем вам два билета на поезд?
- В интересах конспирации я решил заказать билеты на поезд сам.
- Вы надеетесь сохранить эту поездку в тайне? - удивленно спросила
она, поворачиваясь к Броди.
- Если вам захочется устроить спектакль на страницах прессы, тут уж
ничего не поделаешь. Но я действую в интересах вашего отца...
- То есть вы хотите сказать, что просто подчиняетесь приказам? - При
этих словах лицо Броди моментально превратилось в гранитную маску. Эмми
понимала, что сказанное ею - удар ниже пояса. Немедленно раскаявшись, она
шагнула к нему. - Броди...
- В отношении падких до денег красавцев, которые дурачат юных особ,
обремененных большим наследством, я абсолютно согласен с вашим отцом и
намерен сделать все возможное, чтобы соблюсти его интересы. Не ради него,
ради вас. - И, взяв в руки кейс, он направился к дверям. - Уступаю вам
ванную, Эмми. Советую воспользоваться случаем и смыть нахальство, которое
вас отнюдь не красит.
Эмми поспешно подошла к нему и крепко взяла за рукав.
- Мне очень жаль, Броди, - выпалила она. - Честно...
- Мне тоже. - Он посмотрел на ее руку, и она сразу разжала пальцы. -
Отправляйтесь в ванную. Я хочу спуститься вниз и чего-нибудь выпить.