"Лиз Филдинг. Качели счастья " - читать интересную книгу автора Она опустила руки, поправила платье. Облегающая тело ткань повторяла
все изгибы и выпуклости ее тела. Глубокий вырез платья дразнил и соблазнял. К ней хотелось прикоснуться, хотелось нарисовать ее портрет, хотя она и не представляла собой образец красоты. Ее нос не соответствовал классическим канонам. Рот слишком большой. Но глаза искрились так, словно внутри нее полыхал костер, жар которого мог спалить кого угодно. И, может быть, потому эта девушка затмила собой всех присутствующих в ресторане дам. Гай вздрогнул, будто кто-то шепнул ему на ухо: "Отомри!" Оцепенение прошло, но теперь его телом овладела дрожь. Сладкая, щемящая дрожь. Сердце бешено застучало, мышцы напряглись. Но эта была отнюдь не похотливая реакция на красивую девушку. Возможно, у половины мужчин в зале так оно и было. Но не у Гая. Он почувствовал нечто большее, чем щекочущую воображение похоть. Он испытал волнение, какое испытывают, когда внезапно понимают, что столкнулись лицом к лицу с судьбой. Когда осознают, что нашли причину своего существования на этой земле. Гай медленно встал, не отводя взгляда от лица девушки. Она заметила его, их взгляды встретились. И на мгновение незнакомка замерла, перестав смеяться. Она почувствовала то же, что и я, радостно подумал Гай. Но в этот момент в ресторан вошел Стив. Он закрыл дверь, которую девушка оставила открытой. Холодный воздух перестал проникать в зал ресторана. И оборвалась эта ниточка только благодаря сквозняку. Стив, положив руку на талию девушки, притянул ее к себе. Спрашивать "почему" и "зачем" не имело никакого смысла, этот жест был понятен без слов. Брат всему миру объявлял: "Она - моя!" - Гай, - обратился Стив к брату, - я очень рад, что ты все-таки пришел. Мне хотелось, чтобы ты познакомился с Франческой. - И он посмотрел на девушку, которую обнимал так, как человек, выигравший главный приз лотереи. - Она ждет от меня ребенка. Не иначе как Стив дважды выиграл в лотерею. - Мистер Димоук... - Он почувствовал, что кто-то трясет его за плечо, и открыл глаза. Над ним склонилась улыбающаяся бортпроводница. - Мы идем на посадку, пристегните, пожалуйста, ремни. Гай потер лицо руками, пытаясь отогнать воспоминания, которые не оставляли его в покое в течение трех последних лет, затем пристегнул ремень безопасности и посмотрел на часы. Самолет прибыл вовремя. Гай Димоук был первым человеком, которого она увидела, когда вышла из автомобиля. И это ее нисколько не удивило, потому что Гай был видным мужчиной. Его без труда можно было заметить в любой толпе: высокий, широкоплечий, загорелый, темноволосый. Все другие казались рядом с ним двухмерными изображениями на черно-белом снимке. Он буквально гипнотизировал окружающих людей. Даже сейчас это было невозможно не заметить. И, конечно, Гай Димоук, хотя и занятой человек, нашел время, чтобы прилететь издалека на похороны брата. |
|
|