"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора - Спасибо.
Джекки была разочарована. Она надеялась, что он сядет за стол и присоединится к ним. Вообразила себя этакой доброй феей. Как трогательно! Мэйзи здесь единственная, у кого есть крылья. Но Гарри не торопился уходить. Мешая соус, Джекки ощущала его присутствие. - Если Мэйзи захочет, в холодильнике есть мороженое. Хотя, конечно, вы наверняка приготовили еще и пудинг. А он, оказывается, может быть милым! Но когда Джекки повернулась, чтобы одарить Гарри улыбкой, его уже не было. Джекки искупала Мэйзи и приготовила ее ко сну. Она положила ей в кровать плюшевого мишку и прочитала сказку о том, как медвежонок ложился спать. После этого ей будут сниться только хорошие сны. Вскоре девочка уснула в обнимку с мишкой. Какое-то время Джекки сидела рядом, прислушиваясь к ее дыханию. Разгладила одеяло, убавила свет. Где-то на другом конце света скоро проснется другой ребенок и протянет свои ручки к другой женщине... Джекки закрыла глаза и дотронулась до браслета, пытаясь стерпеть боль. Ванна. Ей нужно погрузиться в теплую, пахнущую лавандой воду. Забыть и улыбаться. Это невозможно, но жизнь продолжается. Она путешествовала налегке и не взяла купальный халат, поэтому воспользовалась тем, что висел в ванной, затем спустилась в кухню, чтобы выпить чего-нибудь теплого. Лампа, горящая над рабочим столом, отбрасывала тусклый свет, который обошла ее. Она не очень любила кур. Котята лишь пошевелили усами. Собака, выпрашивающая пищу, заставила ее обернуться. За столом сидел Гарри Тэлбот и заканчивал свой ужин. Увидев ее, он вскочил. Она была удивлена не меньше. - Извините, - сказала она. - Я думала, вы уже давно спите. - Если бы! Все эти тупые ослы. Неблагодарные твари вырвались на свободу, когда я пришел кормить их, - пробурчал Гарри. - Когда мне удалось загнать их, я уже был по уши в грязи. Пришлось принимать душ. Это объясняло, почему его темные волосы гладко зачесаны назад, почему на нем чистые джинсы и свежая темно-синяя футболка. Выглядел он довольно соблазнительно. Там, где волосы высыхали, они снова начинали превращаться в непокорные завитки. Видя, что Джекки не собирается уходить, он добавил: - Что вы хотите? - Ничего. Я сейчас вернусь в спальню. Я не собиралась беспокоить вас. - Все равно уже побеспокоили. Что вы хотите? повторил он. Его манеры по-прежнему оставляли желать лучшего. - Я собиралась заварить себе чай и отнести его наверх. - Делайте что хотите. Я уже закончил, - сказал Гарри, оставляя на столе недоеденный ужин. - Я могу что-нибудь для вас сделать? - спросила Джекки, чувствуя себя виноватой, хотя еще миг назад желала, чтобы он подавился. Она просто вежливо предложила. Кто-то из них же должен быть вежливым! Но Гарри явно не собирался. |
|
|