"Лиз Филдинг. Качели счастья " - читать интересную книгу автора Надо быть сильной. Ради будущего. Нужно научиться справляться с
надвигающимися трудностями. Гай закрыл дверь за последним гостем и направился на кухню, чтобы найти Франческу и поговорить с ней. Он и не надеялся, что убедит ее рассказать о своих проблемах и дать ему возможность помочь их решить. Да, у него мало шансов. Но попробовать стоит. А если у него ничего не получится, он оставит свой номер телефона Мэтти. Она-то в случае необходимости сможет ему позвонить... Мячик подкатился к ногам Гая. Он повернулся и увидел маленького мальчика. Не было никаких сомнений в том, чей это ребенок. У него был нос Стива, унаследованный тем в свою очередь от деда, и волосы цвета золотой пшеницы, как у матери. Сердце Гая заныло, чувства захлестнули его, и несколько секунд он простоял в оцепенении, пытаясь прийти в себя. Затем наклонился, поднял мячик и повертел его в руках, собираясь с мыслями и стараясь поглубже спрятать эмоции и воспоминания, которые вызвал в нем малыш. Да, он, конечно, знал, что у Стивена и Франчески родился сын. Но одно дело знать, другое дело видеть его. Ребенок сбежал вниз по лестнице и в нерешительности остановился, стесняясь ближе подойти к незнакомому мужчине, который держал в руках его мячик. Гай нервно сглотнул, судорожно пытаясь придумать, что и как сказать. И наконец как можно более беспечно произнес: - Привет, Тоби! - Ты кто? - спросил мальчик, держась рукой за перила. - Откуда ты Как-то секретарь прислала Гаю вырезку из газеты, в которой было помещено объявление: "Франческа Ланг и Стивен Димоук рады сообщить о рождении их сына Тобиаса Ланга Димоука". В ответ на эту новость Гай послал Стиву старинный серебряный портсигар, семейную реликвию, передававшуюся от отца к сыну. Но подарок вскоре был возвращен. Недвусмысленный ответ. - Я - твой дядя Гай. - Он присел перед ребенком на корточки и подал ему мячик. Тоби протянул руку, которой только что держался за перила, к мячику и не удержался на ногах. Гай тотчас подхватил мальчика на руки, спасая от падения со ступеньки. - Что вы делаете? - закричала Франческа. Испуганный ребенок громко расплакался. Подбежав к Гаю, она быстро выхватила ребенка из его рук и прижала к себе. - Что вы себе позволяете? - выкрикнула в запале Франческа. - Вы думаете, раз Стивен умер, вы можете прийти к нему в дом и пугать его сына? - Он спускался по лестнице. И чуть не упал. А я его поймал, - принялся оправдываться Гай. Он хотел сказать Франческе, что ее сын прекрасен. Но передумал. - Собственно, я искал вас, чтобы сообщить, что уезжаю. (- Что же, вы сказали это. Теперь, пожалуйста, уходите. - Было видно, что она сдерживается из последних сил и не желает его слушать. А он не собирался даже пробовать поговорить с ней в надежде объяснить, почему так надолго пропал из их жизни. |
|
|