"Лиз Филдинг. Качели счастья " - читать интересную книгу автора Один час. Нет, она не сломается! Особенно на глазах у Гая Димоука.
Гай наблюдал за Франческой. Она утешала, взяв за руку, какую-то женщину, прикованную к инвалидной коляске. Потом разговаривала с кем-то еще. Никого не оставляла без внимания. Замечательная хозяйка! Однако его, Гая, она все время держала на расстоянии. Будто какое-то шестое чувство подсказывало ей, что он приближается. И тогда она резко поворачивалась и останавливала его холодным, почти презрительным взглядом, давая понять, что ему не следует подходить к ней близко. И Гай не пытался противоречить ей. Не хотел усложнять ей жизнь и по мере возможности старался не попадаться ей на глаза. Он искал друзей брата, которых помнил. Но так и не нашел среди присутствующих адвоката семьи Тома Палмера, хотя по идее тот должен был быть на похоронах и поминках. Гаю очень хотелось поговорить с ним, чтобы получить от того заверения, что в материальном плане у Франчески действительно не возникнет никаких проблем. - Почему вы ничего не едите? Гай обернулся и увидел позади себя женщину в инвалидном кресле. Она протягивала ему поднос с бутербродами. - Спасибо, но мне что-то не хочется. - Возможно. Однако это не оправдание. Еда это часть поминального ритуала, - возразила женщина. - И это естественная потребность человека. Человеку необходимо поддерживать свои жизненные силы. Подтверждая тем самым, что жизнь продолжается. Как вы сами прекрасно понимаете, присутствующие здесь люди едят и пьют вовсе не потому, что голодны. Они как бы показывают друг другу: жизнь сильнее смерти. И радуются, что еще не пришла их очередь покидать землю. беспокойства, - ответил Гай. - Вы это серьезно? - Женщина удивленно приподняла брови. - Тогда вы, должно быть, Гай Димоук, богатый и успешный старший брат Стивена, о котором в этом доме стараются не говорить. А вы не похожи на Стивена, - добавила она, не дожидаясь, пока Гай подтвердит, что он действительно приходится покойному братом. - У нас общий отец, но разные матери. - Понятно, а я Мэтти Ланг, - сказала она, протягивая ему руку. - Кузина Франчески. Так в чем же тайна? Почему мы не встречались раньше? - Нет никакой тайны. Я - геолог. Провожу много времени вдали от дома. - Гай решил не вдаваться в подробности и не объяснять, почему не заезжал сюда, когда бывал в Лондоне. Безопаснее перевести разговор на другую тему. - Должно быть, Франческа очень рада, что вы рядом. Ведь, насколько я помню, ее родители живут за границей? - Да, за границей. На почтительном расстоянии друг от друга, дабы избежать кровопролития. И к тому же они слишком заняты, чтобы тратить время на похороны, которые не принесут им никакой пользы. - Мэтти задумалась, потом подвела итог сказанному: - Вероятно, кроме всего прочего, Франческу и Стивена объединяло и невнимание их родственников к ним. - Да. Я, признаться, удивлен, что его матери нет здесь. Она ведь актриса, которая сменила с полдюжины мужей и которая редко упускает возможность выйти в люди. Неужели решила, что черное будет ей не к лицу? - Она прислала цветы со словами сожаления, что не сможет присутствовать |
|
|