"Лиз Филдинг. Качели счастья " - читать интересную книгу автора

Один час. Нет, она не сломается! Особенно на глазах у Гая Димоука.
Гай наблюдал за Франческой. Она утешала, взяв за руку, какую-то
женщину, прикованную к инвалидной коляске. Потом разговаривала с кем-то еще.
Никого не оставляла без внимания. Замечательная хозяйка!
Однако его, Гая, она все время держала на расстоянии. Будто какое-то
шестое чувство подсказывало ей, что он приближается. И тогда она резко
поворачивалась и останавливала его холодным, почти презрительным взглядом,
давая понять, что ему не следует подходить к ней близко.
И Гай не пытался противоречить ей. Не хотел усложнять ей жизнь и по
мере возможности старался не попадаться ей на глаза. Он искал друзей брата,
которых помнил. Но так и не нашел среди присутствующих адвоката семьи Тома
Палмера, хотя по идее тот должен был быть на похоронах и поминках. Гаю очень
хотелось поговорить с ним, чтобы получить от того заверения, что в
материальном плане у Франчески действительно не возникнет никаких проблем.
- Почему вы ничего не едите?
Гай обернулся и увидел позади себя женщину в инвалидном кресле. Она
протягивала ему поднос с бутербродами.
- Спасибо, но мне что-то не хочется.
- Возможно. Однако это не оправдание. Еда это часть поминального
ритуала, - возразила женщина. - И это естественная потребность человека.
Человеку необходимо поддерживать свои жизненные силы. Подтверждая тем
самым, что жизнь продолжается. Как вы сами прекрасно понимаете,
присутствующие здесь люди едят и пьют вовсе не потому, что голодны. Они как
бы показывают друг другу: жизнь сильнее смерти. И радуются, что еще не
пришла их очередь покидать землю.
- Моя смерть, подозреваю, не принесла бы им столько боли и
беспокойства, - ответил Гай.
- Вы это серьезно? - Женщина удивленно приподняла брови. - Тогда вы,
должно быть, Гай Димоук, богатый и успешный старший брат Стивена, о котором
в этом доме стараются не говорить. А вы не похожи на Стивена, - добавила
она, не дожидаясь, пока Гай подтвердит, что он действительно приходится
покойному братом.
- У нас общий отец, но разные матери.
- Понятно, а я Мэтти Ланг, - сказала она, протягивая ему руку. - Кузина
Франчески. Так в чем же тайна? Почему мы не встречались раньше?
- Нет никакой тайны. Я - геолог. Провожу много времени вдали от дома. -
Гай решил не вдаваться в подробности и не объяснять, почему не заезжал сюда,
когда бывал в Лондоне. Безопаснее перевести разговор на другую тему. -
Должно быть, Франческа очень рада, что вы рядом. Ведь, насколько я помню, ее
родители живут за границей?
- Да, за границей. На почтительном расстоянии друг от друга, дабы
избежать кровопролития. И к тому же они слишком заняты, чтобы тратить время
на похороны, которые не принесут им никакой пользы. - Мэтти задумалась,
потом подвела итог сказанному:
- Вероятно, кроме всего прочего, Франческу и Стивена объединяло и
невнимание их родственников к ним.
- Да. Я, признаться, удивлен, что его матери нет здесь. Она ведь
актриса, которая сменила с полдюжины мужей и которая редко упускает
возможность выйти в люди. Неужели решила, что черное будет ей не к лицу?
- Она прислала цветы со словами сожаления, что не сможет присутствовать