"Евгений Филенко. Мужчина и женщина в стране озер" - читать интересную книгу автора

Дорис тоже узнала его. И прежние, уже порядком позабытые антипатии
пробудились в ней с новой силой. Меньше всего она хотела быть спасенной от
гибели этим разнузданным юбочником и горлопаном с "Геркулеса". Ей
невыносима была сама мысль о том, что он оказался первым, увидевшим ее
наготу. В то же время она вынуждена была признать, что вел он себя
достойно, выглядел мужественно... во всех отношениях. И, очевидно,
пользовался успехом у женщин по заслугам.
Они оглянулись одновременно.
- Ну, что вам еще?!
- Хотел посмотреть, не ест ли вас кто-нибудь!
- Думаю, вас бы это только обрадовало!
- Но я не желал бы стать вторым блюдом!
- Вами он побрезговал бы!
- А вами бы отравился!
Эйнола оскалилась, как дикая кошка, сжала кулаки и, начисто позабыв о
стыдливости, шагнула навстречу Амелинчуку, который и не думал на этот раз
отступать. Несколько мгновений они стояли лицом к лицу, трясясь от злости.
"Все-таки она хорошенькая, - вдруг подумал Тикси. - Хотя и сатана
характером."
"Ах, если бы мой "второй" походил на него, - подумала Дорис. - И в то
же время не был им..."
- Какого черта, - сказал Тикси, отводя взор. - Кажется, мы попали в
одну передрягу. Что мы собачимся? Нужно как-то выпутываться. А уж потом
постараемся оказаться как можно дальше друг от дружки.
- Согласна, - произнесла Эйнола, опуская глаза. - Но это не повод,
чтобы меня разглядывать.
- Я вас не разглядываю. Но коли здесь живут ТАКИЕ хозяева, мне просто
необходим полный круговой обзор. И я не виноват, что иногда в его зону
попадаете вы. Я забочусь о вашем же благе. До ваших прелестей мне нет
никакого дела...
- Мне до ваших - тоже! - сказала она с нескрываемым раздражением.



17

Дорис сидела неподалеку, поджав ноги и осторожно расплетая
свалявшиеся в колтун волосы. Будто отдыхающая русалка, только без
дурацкого рыбьего хвоста. Она делала вид, что целиком поглощена этим
занятием и потому не обращает внимания на редкие косые взгляды, что бросал
на нее Тикси - якобы из соображений безопасности.
- Хотел бы я знать, в чем заключается этот проклятый "эффект
зизезап", - сказал он. - Тогда, может быть, мы поняли бы, как попасть
домой. Что у вас тут? "Марабу", как и у меня?
Дорис кивнула.
- Видимо, это явление естественного экзометрального перехода, -
заметила она задумчиво. - Странно только, что никто его не исследует. Это
дало бы нашей науке много полезных сведений. Природа совершает те же
действия, что и цивилизация. Но при этом она затрачивает меньше усилий.
- Чей это афоризм?