"Евгений Филенко. Мужчина и женщина в стране озер" - читать интересную книгу автора - Подонок... - пробормотали серые губы. - Не смейте... ко мне
прикасаться... - Угу, - радостно согласился Тикси, укладывая женщину поудобнее и не без сожаления убирая ладони с ее тела. Испытывая громадное облегчение, он встал, деловито осмотрелся. И вдруг заорал во всю глотку. - Нет... - прошелестела Дорис. - В озеро... больше... не пойду... лучше умру... - К черту озеро! - вопил Амелинчук. - К черту всю эту планету! Кора-а-бль! - он пригляделся повнимательнее и с восторгом объявил: - Даже два! 23 Ступив в тамбур своего "марабу", Дорис с негодованием оттолкнула руку Тикси, о которую опиралась на всем пути от озера до корабля. Ей вдруг представилось совершенно невозможным, чтобы хоть кто-нибудь застал ее в обществе постороннего мужчины, да еще в таком непристойном виде. Даже если этот "кто-то" всего лишь бортовой когитр, неодушевленный интеллектронный прибор, которому в общем наплевать, чем занята его хозяйка, если ее жизни ничто не угрожает... Ей тут же пришлось привалиться к стене, чтобы не потерять равновесие. - Благодарю, - сказала Дорис ледяным тоном. - Здесь я разберусь без Амелинчук, выглядевший весьма смущенным, поспешно кивнул. - Не могли бы вы покинуть борт? - продолжала Эйнола. - Мне необходимо срочно привести себя в порядок и поспешить к месту назначения. И вообще, вам нет нужды глазеть на меня столько времени! Тикси снова кивнул. - Признаться, это небольшое удовольствие, - сказал он и спрыгнул на песок. Дорис, чувствуя себя древней развалиной, докарабкалась до кресла. Прямо напротив лица услужливо вспыхнул экран видеала. Несколько минут Эйнола молча смотрела, как Тикси бодро, упруго шагает к своему кораблю. - Как ты здесь очутился? - спросила она у когитра. - Игра случая, - помедлив, ответил тот. - Со мной вышел на связь когитр с соседнего корабля и выразил озабоченность затянувшимся отсутствием своего пилота. Поскольку ваше состояние моей тревоги не вызывало, я решил помочь ему в поисках, предварительно известив вас о своем вынужденном краткосрочном отсутствии. - Что значит "тревоги не вызывало"? - Дорис никак не могла сосредоточиться. - Вы спокойно лежали на песке возле озера. В скафандре высшей защиты. С фогратором. О чем же мне следовало тревожиться? Правда, подтверждения от вас не поступило, но оно и не было необходимым... - Выходит, ты и не думал меня искать? - Но с вами, как мне представлялось, все было в полном порядке. Разве я мог предположить, что вы отважитесь на пребывание без скафандра на чужой |
|
|