"Строптивая наложница" - читать интересную книгу автора (Спайс Вирджиния)Глава 13Проснулась Элизабет в самом приподнятом настроении. Сладко потянувшись и бросив взгляд на каминные часы, удивленно присвистнула. Золоченые стрелки показывали половину третьего, следовательно, ей осталось совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок перед обедом. Дернув шнурок звонка, маркиза вызвала горничную и, бодро соскочив с кровати, накинула на плечи пеньюар. Не успела Розалин переступить порог, как хозяйка бросилась ей навстречу, весело смеясь и хлопая в ладоши. – Розалин, дорогая моя, у меня такая потрясающая новость, ты даже представить себе не можешь! – от возбуждения она едва не сбила девушку с ног. – Вернее, целых две потрясающих новости. Первая – это, что я, наконец, по-настоящему стала женой Леона! – Элизабет выразительно посмотрела на служанку и, не дожидаясь ответа, выложила подробности. – А вторая новость – мы едем в Гибралтар! Ты только представь себе! Леон предложил мне поехать вместе с ним! Целый месяц на корабле, посреди бушующих волн! Ты тоже поедешь с нами, дорогая Розалин, как же я без тебя! Обсудив новости, девушки вдруг спохватились, что совсем забыли про дела. Весело напевая, Розалин принялась с особой тщательностью наряжать хозяйку к обеду. Неожиданный поворот событий очень взволновал и ее. Суетясь вокруг маркизы, она то и дело восторженно приговаривала: – Испания… Жаркие южные ночи… Бой быков… Темпераментные танцы под музыку фламенко… О миледи, если бы вы знали, как я всегда мечтала побывать где-нибудь подальше от Англии! Я так люблю теплую погоду и море! А может случиться, что нам еще доведется побывать и в восточных странах. Я просто обожаю все, что связано с Востоком. – Не забывай, что, предположительно, Леон едет сражаться с мавританскими пиратами, – с улыбкой заметила Элизабет. – Ну и что? – храбро отреагировала горничная. – Я их нисколько не боюсь. Было бы даже интересно познакомиться с кем-нибудь из этих отчаянных храбрецов. Признаться, мне очень нравятся смуглые и пылкие восточные мужчины. Да, да, миледи, пожалуйста, не смейтесь! – Ох, Розалин, – шутливо погрозила ей пальцем маркиза, – кажется мне, что из этого путешествия ты вернешься отнюдь не такой невинной девушкой, как сейчас. Покончив с туалетом, Элизабет придирчиво посмотрела на себя в зеркало. Ей предстоял ответственный разговор, и нужно было выглядеть безупречно. Сегодня она в первый раз надела свое новое платье из красно-коричневого бархата. Как и вчерашний бальный наряд, оно имело длинные широкие рукава, но оставляло открытыми плечи. Роскошные медные волосы Элизабет, подхваченные с одного бока черепаховым гребнем, свободно падали на спину. Розалин тщательно расчесала их и накрутила на горячие щипцы каждый локон. Поболтав еще немного со служанкой, Элизабет не спеша спустилась на второй этаж и прошла в голубую гостиную. Часы показывали половину пятого, скоро должны были подавать обед. По мере того как стрелки приближались к пяти, девушку охватывало все большее нетерпение. Наконец на пороге гостиной появился дворецкий и церемонно доложил маркизе, что стол накрыт. Посмотрев на себя оценивающим взглядом в зеркало, Элизабет весело впорхнула в соседнюю комнату. Быстро прошла к столу и… в растерянности замерла возле своего стула. На бледно-розовой скатерти стоял только один столовый прибор. Нахмурившись, Элизабет медленно обернулась к сопровождавшему ее дворецкому и окинула его недовольным взглядом. – Что все это значит, Торбин? – спросила она. – Почему стол накрыт только на одного человека? Разве лорд Кроуфорд сегодня не будет обедать дома? Почтенный слуга открыл было рот, но вдруг в сильном смущении застыл на месте, опустив глаза. Элизабет изумленно ахнула, заметив, что его лицо начинает краснеть. Что это с ним сегодня? Ее дворецкий всегда держался так уверенно, у него был готов мгновенный ответ на любой вопрос… – Торбин, ради всего святого, не молчите! Что с вами случилось? Или… что-то случилось с милордом? – в ее вопросах явно выражался испуг. – Отвечайте же, разрази вас гром! – О нет, миледи, с вашим мужем ничего не случилось, успокойтесь, – дворецкий сделал пару неуверенных шагов в ее сторону. – Но… Простите, миледи, но разве лорд Кроуфорд не сказал вам, что уезжает? Я полагал, что вы знаете об этом. Элизабет облегченно вздохнула, но охватившее беспокойство не проходило. – Да, разумеется, мне известно, что он вскоре должен уехать в Гибралтар. Однако до отплытия «Принцессы Марии» еще не меньше недели. Я не понимаю, почему маркиз сегодня не захотел обедать дома. Он как-то объяснил вам это? – Миледи! – дворецкий всплеснул руками. – Да ведь судно отчаливает сегодня вечером! По каким-то причинам отплытие перенесли на более ранний срок, и маркиз выехал в Брайтон еще в девять часов утра. – Как?! Торбин, возможно ли это? – Это совершенно точно, миледи, я сам помогал укладывать необходимые вещи! Рано утром милорд куда-то уезжал из дому, а потом вернулся и объявил, что спешно выезжает в Брайтон. Мы все были в растерянности от такой поспешности, но хозяин сказал, что обстоятельства внезапно изменились. – А я? Почему никто не разбудил меня? – Потому… потому что милорд запретил нам это делать. Он сказал, что между вами все уже решено и нет необходимости прерывать ваш отдых после утомительного бала. – Как? – Элизабет почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног, и в отчаянии схватилась за спинку стула. – Как это – все решено? Напротив, ведь ничего еще не было решено! Мы только собирались… Тихо застонав, она стала медленно оседать на пол, и дворецкий поспешно бросился на помощь госпоже. – Ради Бога, Торбин, не нужно, со мной все в порядке, – резко выдохнула Элизабет, отклоняя его предложение проводить ее наверх. – О, теперь мне все, наконец, стало ясно… Леон решил, что я наотрез отказалась ехать вместе с ним и уехал один. Господи, будь проклят мой несносный характер! Из-за своего дурацкого упрямства я потеряла мужа… Опустившись на стул, Элизабет в безмолвном отчаянии закрыла лицо руками. В одну минуту столовая наполнилась слугами. Кто-то протягивал ей флакон с нюхательной солью, кто-то обмахивал полотенцем. Внезапно сквозь толпу слуг протиснулась Розалин и с силой дернула хозяйку за рукав. – Быстрее! – крикнула она, протягивая Элизабет теплую шубку и капор. – Я приказала подавать дорожный экипаж. Если мы без промедления выедем в Брайтон, можем еще успеть! Бог с ними, с вашими вещами, главное – увидеться с маркизом до того, как фрегат отчалит от берега! Оцепенение как рукой сняло. Вскочив со стула, Элизабет мгновенно оделась и бросилась вслед за служанкой вниз. Они уже садились в карету, когда кто-то вдруг придержал дверцу экипажа. Раздраженно обернувшись, маркиза увидела Берка Найтли. – Элизабет, дорогая, куда вы так спешите? – недоуменно проговорил молодой человек. – Я как раз направлялся к вам, чтобы рассказать потрясающие новости. – Тогда скорее садитесь в карету. Вы все расскажете по дороге, Берк. Робкие протесты мистера Найтли потонули в возмущенном шиканье обеих женщин. Едва выехав со двора, карета во весь опор понеслась по дороге, будто за ней гналась толпа всадников. Только когда они миновали первые предместья, Элизабет немного успокоилась и, откинувшись на мягкую спинку сиденья, вопросительно обернулась к молодому человеку. – Ну, Берк, а теперь рассказывайте, что у вас за новости, – потребовала она. – Должна заметить, что вы появились как нельзя вовремя. Теперь мне не придется целых пять часов сходить с ума от волнения. Вы будете меня развлекать всю эту долгую дорогу. – Развлекать… гм, – он не без опаски посмотрел в ее сторону. – Не знаю уж, как насчет развлечений… Элизабет! Да куда же это вы так спешно направляетесь? Уж не в Брайтон ли? – вдруг осенила его догадка. Она слегка покачала головой. – Да, Берк, вы угадали. Я в самом деле еду в Брайтон. Случилось самое страшное, что только могло произойти. Леон решил отплыть в Гибралтар без меня! Приятель бросил на девушку быстрый внимательный взгляд и многозначительно присвистнул. – Элизабет, – взволнованно заговорил Найтли, – я, кажется, знаю, почему ваш муж так поспешно покидает Англию. Собственно, я и шел к вам, чтобы обо всем рассказать. Но боюсь, что все же немного опоздал. Однако клянусь, дорогая, я и подумать не мог, что Кроуфорд сорвется так поспешно! И что вы захотите его удержать. Маркиза пристально посмотрела в глаза Берка и, схватив приятеля за рукав темного плаща, поторопила с объяснениями: – Ради Бога, не тяните! Выкладывайте все, что знаете! Что случилось? Вы… вы виделись с Леоном сегодня утром? – Да, – он смущенно кашлянул и торжественно посмотрел на обеих женщин. – Сегодня, в семь утра. Я был секундантом барона Марсанта во время их дуэли. – Дуэли?! – Не пугайтесь так, дорогая, ведь, слава Богу, никто не убит. Однако… – Найтли повысил голос, – последствия этого шага могли пагубно сказаться на дальнейшей карьере вашего мужа. Видите ли… хотя поединки между мужчинами и считаются делом чести, но ведь законом-то они запрещены! – Да, я знаю. Это… это случилось из-за меня? – Бог мой, Элизабет, а из-за кого же еще?! Вспомните, как неосмотрительно вы вели себя вчера. – Берк укоризненно покачал головой. – Ну вот Кроуфорду и пришлось защищать вашу репутацию от светских сплетников. Он с живостью начал описывать сцену в курительной комнате, совершенно забыв, что Элизабет является виновницей этого происшествия и ей тяжело все это слушать. Заметив, что лицо хозяйки становится все бледней, Розалин поспешила вмешаться в разговор: – Довольно, довольно, сэр! Мы это уже слышали. Расскажите же теперь, как все произошло сегодня утром. – Собственно, придраться тут не к чему, все происходило по правилам, – начал Берк, взволнованно потирая руки. – К семи часам и мы с бароном, и маркиз со своим секундантом были на месте. Я предлагал стрелять одновременно, но Марсант настаивал, чтобы бросили жребий. Полагаю, наш красавчик Симон рассчитывал на свою удачу, ведь ему обычно всегда везло в таких делах. Что ж, капризная фортуна и тут его не подвела! Ему выпало стрелять первым, и если бы он целился более метко, вашему дорогому Леону уже никогда бы не видать своего любимого моря. Элизабет громко ахнула, и Розалин строго осадила рассказчика. – Прошу вас, сэр Найтли, выбирайте выражения, – рассерженно прошипела она, сверля его возмущенным взглядом. – Не забывайте, что перед вами утонченная леди, а не какая-нибудь трактирщица! – О, прошу прощения, дамы, – Берк покраснел от смущения. – Ну так вот. Они разошлись на пятнадцать шагов, и барон выстрелил. Без сомнения, он целил прямо в сердце противнику, но пуля угодила маркизу в правую руку. Уж не знаю, как наш Симон прицеливался, наверное, перепутал левую сторону с правой. Тогда Кроуфорд, за которым еще оставался выстрел, переложил пистолет в левую руку. Честно говоря, я знаю немногих удальцов, способных без промаха стрелять левой рукой. Ваш супруг из таких. И, готов поклясться, наш барон порядком струхнул, поняв, что не смог уложить противника с первого раза. Маркиз выстрелил и тоже ранил Симона в руку, но уже левую. Думаю, он вполне мог бы уложить нашего барона замертво, потому что уже после того, как закончили с перевязками, я слышал обрывки его разговора с секундантом. Но, так или иначе, все закончилось благополучно. Найтли глубоко вздохнул и откинулся на сиденье, испытывая облегчение, от того что наконец свою роль, хоть и неприятную, информатора выполнил. Несколько минут все молчали. Элизабет нервно теребила меховую муфту, осмысливая услышанное. Теперь для нее многое стало понятным. И то, почему Леон так поспешно увел ее, не дождавшись окончания бала, и его неожиданную настойчивость там, – у дверей ее комнаты. Сердце Элизабет сковал леденящий холод. Боже мой! Ведь она чуть не потеряла своего дорогого Леона! Он был на волосок от гибели, а она даже ни о чем не догадывалась. И он… он ни словом не обмолвился о том, что ожидает его утром. Сколько же мужества надо иметь, чтобы оставаться спокойным накануне такого тяжкого испытания! И вместо того, чтобы поддержать его в трудную минуту, она хладнокровно и жестоко разбила все его надежды. Ведь ему так важно было услышать, что он ей нужен. Он смотрел на нее с такой болью, словно просил поддержки перед суровым испытанием, не имея возможности все рассказать. А она, прекрасно видя эту безмолвную мольбу в его глазах, осталась к ней безучастной. Можно не сомневаться, что, когда опасность миновала, ему не захотелось видеть женщину, которая так бессердечно его предала. Он уехал, даже не пожелав с ней проститься, в последний раз взглянуть в ее глаза. Что ж, она вполне заслужила такое отношение. – Ах Берк, – печально промолвила она, – это из-за меня Леон так поспешно уехал из Лондона. – Нет, Элизабет, не только из-за вас, – покачал головой молодой человек. – Видите ли, как я уже сказал, дуэли запрещены законом. А о том, что ваш муж собирается стреляться с Марсантом, слышали по меньшей мере двадцать человек. Уже сегодня эта история должна была дойти до властей. Ну и как вы думаете, что тогда? Кроуфорда непременно отстранили бы от командования кораблем. Но он оказался хитрее и смог обвести всех вокруг пальца. Теперь ему уже ничего не смогут сделать – ведь не бросится же флотское командование вдогонку за уплывающим фрегатом? Найтли рассмеялся, довольно потирая руки, что буквально вывело Элизабет из себя. – Ради всего святого, Берк, прекратите смеяться! – раздраженно прикрикнула она. – Неужели вы не понимаете, как неприятно мне слушать ваши мудрые рассуждения? Ведь бросившись вдогонку за «Принцессой Марией», я ужасно боюсь, что не застану Леона в брайтонском порту!…Кстати, – спросила она, чуть помолчав, – насколько велика вероятность, что Кроуфорда все-таки задержат до отплытия? – И отстранят от командования кораблем, а то и от службы, да? – с неожиданным ехидством спросил Найтли. – Ах Элизабет, Элизабет! Все-таки, вы большая эгоистка, всегда думаете только о себе и своей выгоде. Опустив глаза под его осуждающим взглядом, девушка молча уставилась в сгущающуюся темноту за окном. Да, ее друг во всем прав. Она действительно всегда думает только о себе. Вот и сейчас ради того, чтобы Леон остался с ней, она готова призвать на его голову позор. Но разве это не жестоко? Ведь Леон так мечтает вырваться из опостылевшего Лондона, обрести уверенность в своих силах, ощутив под ногами привычную палубу корабля. И если бы она не повела себя так бессердечно, они бы вместе сбежали из столицы и сейчас дружно смеялись над опоздавшими преследователями. Если бы она повела себя по-другому… Если бы она могла измениться и стать другой!.. Когда путники достигли Брайтона, было совсем темно. Переходя от надежды к горькому отчаянию, Элизабет принялась расспрашивать всех подряд о «Принцессе Марии», без устали перебегая от одного причала к другому. Пока один из таможенных начальников не сказал ей, что этот фрегат покинул порт четыре часа назад и догнать его уже не представляется возможным. – А не сможете ли вы посадить меня на какой-нибудь другой корабль, следующий в Гибралтар? – в отчаянии умоляла девушка. – Я хорошо заплачу вам и капитану, вам не придется жалеть о том, что вы мне помогли! – Что вы, миледи, это совершенно исключено! – с ужасом отшатнулся от нее офицер. – Во-первых, в ближайшие недели в те края не отправится ни одно судно. А во-вторых… Простите, миледи, но без специального разрешения и письменной просьбы супруга никто не возьмет вас к себе на борт. – Но ведь есть же и торговые суда! – не унималась Элизабет, вцепившись в рукав его шинели. – С капитанами торговых кораблей всегда можно договориться! Однако таможенный начальник лишь покачал головой, красноречиво поглядывая на спутников настойчивой леди. – Нет, миледи, это совершенно невозможно. Нападения на торговые суда участились, и желающих плыть в южные края поубавилось. Тем более что два торговых брига покинули порт под охраной «Принцессы Марии». Но они вернутся назад нескоро. С большим трудом Берку удалось оттащить Элизабет от офицера и усадить в карету. Уткнувшись в плечо служанки, маркиза долго плакала, пока ее не сморила усталость. Итак, все кончено. Она не сможет догнать Леона и объясниться с ним. Он уехал, увозя с собой память о ее предательстве и жестоком, безрассудном поведении. Она осталась одна со своими поклонниками, роскошными нарядами и полной свободой. Той самой свободой, о которой она так мечтала в родительском доме и которая ей была теперь совершенно не нужна. |
||
|